Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

25 мая 2022

Краткое содержание книги Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Калинин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ту лачи гади, дыкхав, нэ полэс ман, кана чужо мануш. Не могу же мэ сразу прэ тутэ тэ чюрдав хулаибэ. Ту не серчай.

– Мэ не серчаю. Куч. Мэ могу кай – нибудь дро дворо, или прэ лавочка тэ побэшав палэ вороты.

– Нат, – екхатыр же пхэндя хуланы, – Со же ту явэса сыр сирота. Ту, дыкхав, лачи гади… А, может, ту манса джяса дро клубо? Ту на пожалинэса. Кэ амэ товарищеско сэндо фэдыр кина. Пирдал екхэстэ председателёстэ Николаё Петровичё чейно тэ джяс. Пенсионеро, а камэл чячипэ. Нэ если ту наморилась дромэстыр…

– Куч, баба, мэ джява, – сыго пхэндя гади.

Хуланы засандяпэ:

– Эна, наис. Мэ и кокори дюжей чем дрэ кхангири камам одорик тэ ходинав. Амэ дживаса дур станицатыр, артисты форостыр на традэн адарик. Дро телевизоро екх футболо да хоккеё. Затасадэ. А адай и поровэса, и посасапэ.

– Со же ту адякэ набут хас? Али лапша мири на покамьяпэ?

– Нат, лапша лачи.

– Наис, со пошардян. Хай мэ кокори на джинав. Мирэ постоянна клиенты всегда ла мангэн. А ту еле шевелишь ройяса.

– Мэ дромэстыр со – то на камам тэ хав.

– Дромэстыр мануша всегда бутыр хан. На камэс лапша, ласа туса плаценду тэ хас. Эна, ещё таты. Кана дорэсава сметана погребостыр.

Постоялица скэрдя вастэнца:

– Не беспокойтесь, пожалуйста, мэ бутыр на лава тэ хав.

– Нэ сыр камэс. Может, ту холясыян прэ мандэ?

Приезжо искренне здивиндяпэ, г’аздыя якха скаминдэстыр.

– Пал со?

– А со подарандыёмпэ прэ тутэ пэскиро кхэр тэ чюрдав. Нэ ту кокори полэс. Мэ адай дживав би запороскиро. На сыс нисаво чёрибэ, пока на явнэ адалэ рома.

И саво бэнг прияндя лэн адарик, кай табунна фэлды. Нат, мэ ничи напрасно не могу тэ пхэнав. Ракирэн, кай ёнэ дживэн нанэ баловства. Нэ только кана под видом ромэн кон – то пэскирэндыр повадился дро сараи шуршать, чужа ловэ тэ гинэл. Мангэ тэ даравпэ нанэ со, мандэ ловэ прэ книжка. Нэ на ласа же каждо дэвэс тэ джяс прэ почта. Ту на холясов прэ мандэ.

Постоялица отодвинула чяро пэстыр.

– Мэ и на думиндём обижаться. Состыр тумэ, баба, лынэ?

– Нэ и куч. Авэн тэ скэдаспэ.

Мэ только вавир кофта урьява, и джяса. Времё уже. А тутэ нанэ вавир урьяибэна?

– Мэ дякэ джява.

– И то ладно. Ту ещё тэрны, никон тут адай на джинэл. А мандэ клиентура.

Ещё сыс нанэ калыпэ. Парнэ поселкоскирэ кхэрорэ сыр пилёно сахари прэ зэлэно скатёрка, доступна якхэнгэ.

– Кэ амэ саро ровненько, – шардяпэ пиро дром хуланы.

Саро сыс распахано. Прэ конско  гой гэнэ  косяки пашдика грэн. Сыс конезаводы. Ещё  можно тэ дыкхэс рыжа табуны.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Анатолий Калинин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги