Главная » Серьезное чтение » Король Лир. Перевод Юрия Лифшица (сразу полная версия бесплатно доступна) Уильям Шекспир читать онлайн полностью / Библиотека

Король Лир. Перевод Юрия Лифшица

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Король Лир. Перевод Юрия Лифшица». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

29 сентября 2016

Краткое содержание книги Король Лир. Перевод Юрия Лифшица, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Король Лир. Перевод Юрия Лифшица. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Король Лир» — одна из вершин мирового поэтического и драматического искусства. Шекспир создал трагедию, которая без малого четыре века не оставляет равнодушным ни читателей, ни зрителей. В новом переводе переводчика и поэта Ю. Лифшица переданы все нюансы этого великого произведения: выпуклые характеры действующих лиц, бурная игра страстей и стихий, грустный юмор… В оформлении обложки использована картина шотландского живописца Вильяма Дайса (1806—1864) «Король Лир и шут во время бури».

Король Лир. Перевод Юрия Лифшица читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Король Лир. Перевод Юрия Лифшица без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

КОРДЕЛИЯ (в сторону). Корделия, бедна ты на слова,

Зато богаче всех своей любовью.

ЛИР. Владеть тебе и отпрыскам твоим

Вот этой третью в нашем славном крае,

Не менее привольной и обильной,

Чем земли старшей. Ну, а ты, меньшая,

Последняя, но все ж не из последних,

Коль скоро служишь яблоком раздора

Меж вин французских и бургундских сливок.

Утеха наша, чем ты нас утешишь,

Чтоб лакомый кусочек заиметь?

КОРДЕЛИЯ. Ничем.

ЛИР. Ничем?

КОРДЕЛИЯ. Ничем.

ЛИР. Твое «ничем»

Ничем и будет.

Выразись понятней.

КОРДЕЛИЯ. От сердца речи с языка нейдут.

Я, бедная, люблю вас, государь,

Как дочери положено, и только.

ЛИР. Корделия, ты что? Смени ответ,

Фортуну не дразни!

КОРДЕЛИЯ. Мой государь!

Я – ваша дочь, и вас должна любить,

Вас почитать и вам повиноваться.

Но если выйду замуж, не смогу

Я, как мои замужние сестрицы,

К вам одному с любовью относиться.

Моя рука, которую отдам я

Супругу моему, залогом будет,

Что я его намерена любить

И уважать не менее, чем вас.

ЛИР. И ты не лжешь?

КОРДЕЛИЯ. Нисколько, государь.

ЛИР. В столь юном существе неблагодарность?

КОРДЕЛИЯ. Всего лишь честность в юном существе.

ЛИР. Отныне честность – все твое богатство.

Священной силой солнечных лучей,

Полночными обрядами Гекаты,

Движеньем сфер, влияние которых

Дает нам жизнь и смертью нас дарит,

Клянусь, что забываю об отцовстве,

Ломаю узы крови и родства,

Тебя из сердца с корнем выдираю.

Скифийский варвар или троглодит,

Который с голодухи поедает

Своих детей, в душе моей вернее

Печаль и жалость вызовут, чем ты,

Моя навек отверженная дочь.

КЕНТ. Мой повелитель…

ЛИР. Кент, не продолжай!

Не задевай взбешенного дракона!

Мечтал я у нее, любимой дочки,

Свою понежить старость. Прочь, змея!

И пусть я буду корчиться в аду,

Не жди отцовского благословенья! —

Ну, где Француз? Оглохли? Где Бургундец? —

Вы, Корнуолл и Альбани, к уделам

Супруг и этот присовокупите.

Пусть честность, а на деле – просто вредность

Ей свахой будет. Вам, зятья, обоим

Дается власть с букетом привилегий,

Сопутствующих сану. Вы должны

По очереди месяц содержать

И нас и сотню рыцарей при нас

На полном пансионе. Сохраняем

Мы только титул наш и атрибуты.

А отправленье власти, сбор налогов

И прочие права даются вам,

Любезные сыны, – клянусь короной!

Делите – вот она.

КЕНТ.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Король Лир. Перевод Юрия Лифшица, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги