На нашем сайте вы можете читать онлайн «В переводе на чувства». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В переводе на чувства

Автор
Дата выхода
23 августа 2023
Краткое содержание книги В переводе на чувства, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В переводе на чувства. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мила Раевская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В сборник стихотворений вошли поэтические произведения, написанные в разные годы и объединенные одной общей темой: все они о любви. Для автора она неизменно важное событие, яркое светлое чувство, преображающее душу человека и мир вокруг, источник творческой энергии и вдохновения. Приход любви — как заря новой эры, но и угасание ее отнюдь не трагедия: и ушедшее, даже почти позабытое чувство оставляет след в виде теплых воспоминаний и поэтических строк.
В переводе на чувства читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В переводе на чувства без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не слышишь, как звучат постыло
Слова нежданные твои?
Я слишком долго привыкала
К палящей горечи в груди,
Чтобы сейчас словам твоим,
Как прежде, слепо доверяла.
8 июля 1999
Гипсовые рамки
Гипсовые рамки ломались,
Мы с тобою расставались.
Я искала в себе себя,
А тебя не нашла.
Ты был близок, словно лебедь,
Но теперь ведь
Ищи в себе себя
Без меня.
Кто сломал строку остро?
Кто лишил песню ритма просто?
Для меня твой побег случайный —
Опрокинутые крылья чайки
В космос.
Гипсовые рамки…
1 января 2004
«Плоские экраны монотонных дней…»
Плоские экраны монотонных дней,
На руках узоры чёрных лебедей.
Серебром и инеем запорошен след,
На моих ладонях твоих линий нет.
Сколько льда и снега переплавить в кровь,
Чтобы в одночасье воскресить любовь?
Сколько километров нам преодолеть,
Чтобы боль и горечь уж не помнить впредь?
Слушать сердца стуки и дышать ровней,
Подарить вселенной свет души своей,
Заманить усталых чёрных лебедей
На кончину гордой памяти моей!
15 ноября 2004
«Другом или ворогом…»
Другом или ворогом
Оглянешься вслед?
Журавлём иль вороном
Прокричишь в ответ?
Всё в тебе неясное,
Всё в тебе чужое —
Обернёшься ясенем
Или станешь морем?
Улыбнёшься солнышком
Иль дождём прольёшься?
Как ты далеко ещё…
Когда ко мне вернёшься?
29 января 2005
Расставание
Как далеки мы друг от друга,
Вот тот момент, что я ждала.
Не зря тогда кружила вьюга,
Не зря заплакала подруга
Над грустным прозвищем "жена".
Ну вот и всё! Пора расстаться.
Как всё банально и смешно.
Я буду солнцу улыбаться,
Земля быстрей начнет вращаться,
Так суждено!
Январь 2005
Горе
Выжженное поле – душа моя,
Счастья было вдоволь – гарь одна.
Птицы вили гнёзда, жатва в срок,
Собирает горе свой оброк.
Золотые зёрна в пепл легли,
Небо стало тёмным, дни черны.
Весна 2005
Свеча
Не иметь возможности коснуться
Твоего плеча,
От дыханья тишины мне не очнуться —
Я свеча.
Я горю, горю и не сгораю,
Не живу.
Я молчу, дышу, не умираю,
Не зову.
Только ветер принесет пылинки пепла
От костра,
Чья-то жизнь твоим теплом согрета,
И моя.
Соберу в ладони тёплый пепел —
Божий дар,
Потушил меня неловкий ветер,
Угадал…
Конец ознакомительного фрагмента.





