Главная » Серьезное чтение » В переводе на чувства (сразу полная версия бесплатно доступна) Мила Раевская читать онлайн полностью / Библиотека

В переводе на чувства

На нашем сайте вы можете читать онлайн «В переводе на чувства». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 августа 2023

Краткое содержание книги В переводе на чувства, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В переводе на чувства. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мила Раевская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В сборник стихотворений вошли поэтические произведения, написанные в разные годы и объединенные одной общей темой: все они о любви. Для автора она неизменно важное событие, яркое светлое чувство, преображающее душу человека и мир вокруг, источник творческой энергии и вдохновения. Приход любви — как заря новой эры, но и угасание ее отнюдь не трагедия: и ушедшее, даже почти позабытое чувство оставляет след в виде теплых воспоминаний и поэтических строк.

В переводе на чувства читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В переводе на чувства без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Для безымянных губ твоих

Я губы нежные открою

И жарким инеем покрою

Слова, танцующие в них.

Для взгляда изумрудных глаз

В моих глазах играет небо.

Зимы пушистой хлопья снега

В объятья приглашают нас.

Для недоверчивой весны,

Для слёз, непролитых тобой,

Томится соль в воде морской.

Любовь живёт в моей груди!

    Январь 2000 

«Словно отпитая чарка…»

Словно отпитая чарка,

Я пред тобою стояла,

Я ни о чём не просила

И никогда не рыдала.

Я ведь и не говорила,

Будто любовь будет вечной,

Я потому и казалась

Лёгкой тебе и беспечной.

В этой игре бесполезной

Я и не защищалась.

Ты улыбнулся надменно,

А сердце в груди не сжалось.

От взгляда и от улыбки

Повеяло вдруг прохладой.

Знаешь, а эта ошибка

Всё же была наградой!

    29 июля 2000 

«Усталых глаз не поднимаю…»

Усталых глаз не поднимаю,

Мне не забыть тот разговор.

Нет, я тебя не обвиняю,

Но как ужасен приговор!

Мне это всё казалось чудом,

Но как-то вмиг оборвалось,

И я забытая русалка

На дне невыплаканных слёз.

    21 сентября 1999

«Бархат тёплых простыней…»

Бархат тёплых простыней,

Приглушённый свет,

Недочитанный роман,

Тебя рядом нет.

В этот поздний час без сна

Вспоминаю дом,

Где когда-то я жила

Не одна, вдвоём.

Где любили мы вдвоём,

Сидя на полу,

Вместе почитать роман,

Песню спеть одну.

Беззаботно просыпаться

Среди бела дня,

Поздно-поздно засыпать

С мурлыканьем кота.

Где-то бархат простыней,

Приглушённый свет,

Недочитанный роман.

Меня рядом нет…

    20 июля 2000 

«Другие, что сокрыты от тебя…»

Другие, что сокрыты от тебя,

Теперь ещё милей казаться будут.

Не надо, не смотри в мои глаза,

Они тебя нескоро позабудут.

Ты что же думал, это так легко

Отнять у сердца вдохновенье?

Уста мои недалеко,

А ты не чувствуешь дыханья дуновенье.

А ты не чувствуешь моих холодных рук

И щёк моих испуганную бледность.

И в уголках спокойных губ

Я не читаю больше нежность.

Так уходи во тьму ночей!

Тебе – свобода, мне – проклятье…

Молю, чтоб на моем плече

Остыл ожог твоих объятий!

    8 сентября 2000

«Не говори мне о любви…»

Не говори мне о любви,

Когда она в душе остыла.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге В переводе на чувства, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги