На нашем сайте вы можете читать онлайн «Доживем до… Онкологическая поэма». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Доживем до… Онкологическая поэма

Автор
Дата выхода
09 августа 2023
Краткое содержание книги Доживем до… Онкологическая поэма, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Доживем до… Онкологическая поэма. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Савицкая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Доживем до…» — история женщины, написанная в форме дневника. Оказавшись в чужой стране в поисках семейного счастья, она преодолевает много трудностей. Жизнь героини полна трагических событий и переживаний. В сборник включены рассказы, написанные в разные годы, но объединенные темой женской судьбы, любви, одиночества. Книга содержит нецензурную брань.
Доживем до… Онкологическая поэма читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Доживем до… Онкологическая поэма без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я рассказала ему о маме, и он вдруг тоже стал говорить о своей матери, о том, что она болела, и он летом он был на родине. Когда вернулся, пришла телеграмма, что её не стало. Вылетел назад. Я выразила соболезнование – мне так понятны эти переживания. Особенно, когда близкие уходят в наше отсутствие. Тяжело, когда расстаёшься с живой, а возвращаешься к мёртвой матери. Об этом я говорила Хью, сочувствуя и сопереживая. Но Тейлор сказал: «It was great to meet with all relatives». То есть похороны – шанс встретиться со всеми родственниками, которых не видел много лет.
Хью рассказал мне по секрету, что сочиняет рассказики для детей. Фишка в том, что пишутся они от имени его пса, лабрадора. Я попросила прислать мне эти истории по электронке, предложила помочь с переводом. Обрадовался, согласился, но так ничего и не прислал.
Прилетев в Ташкент нынешним летом, наудачу набрала его номер. После нескольких гудков Хью ответил.
Я занималась обменом паспорта (это отдельная история), не беспокоила его. Прошло больше месяца моих хождений по разным инстанциям. Дело близилось к завершению.
Мы встретились в понедельник, 21 июля. Джон находился в Ташкенте, и это был лишний повод увидеться с Хью. Подъехали к посольству, Хью не заставил себя ждать.
– Это тебе, как обещал.
Потом достал ещё страничку. Я пробежала глазами – забавная история знакомства мальчика с девочкой. Хороший язык, стиль. Да, конечно, это рассказывает его любимый лабрадор Дилан. Пока я читала, Хью смотрел на меня и радовался как ребёнок:
– Она смеётся, значит, есть надежда, что всё не так уж плохо.
Я забрала доверенные мне тексты. Посмеялись над моими паспортными похождениями.






