На нашем сайте вы можете читать онлайн «Леди-гувернантка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Леди-гувернантка

Жанр
Дата выхода
22 апреля 2022
Краткое содержание книги Леди-гувернантка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Леди-гувернантка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Александровна Завгородняя) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Леди-гувернантка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Леди-гувернантка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Одна, судя по виду, няня, а вот вторая, если меня, конечно, не подводит чутье, очень похожа на гувернантку. Хотя, не могу не признать, в ее походке, в посадке головы и во взгляде есть что-то от благородной леди. Могу поспорить, она происходит из знатного, но, вполне вероятно, обедневшего рода.
– Понятия не имею, кем была эта мисс до появления в моем доме, но в одном ты оказался прав. Мисс Эванс новая гувернантка детей.
– Хорошо. – Проговорил гость, но в тоне его голоса отчетливо прозвучало: он совсем так не считает.
– Опасаешься, что существует опасность и она грозит этой юной леди? – спросил хозяин замка.
– Все возможно. Мне главное, разобраться, куда подевалась первая девушка, которая работала у тебя.
– Разбирайся, – чуть устало вздохнул Нортон. – Я даю тебе полные полномочия. Слуги охотно ответят на все вопросы.
– А девушка?
– Мы похоронили ее на местном кладбище в Монро.
Дрейк кивнул.
– Возможно, мне стоит начать с нее? – предположил он.
Лорд Хейвуд усмехнулся.
– Вряд ли тебя поймут местные кумушки. А уж наш городской церковник и его супруга, к слову, любители собирать и распространять сплетни, и вовсе подвергнут порицанию. Здесь очень не любят представителей твоей профессии.
– То есть, некромантов? – изогнул бровь Дарен. – Ну что ж. Могу сказать, что меня мало интересует чужое мнение, когда дело касается убийства или подозрения на оное. Но, чтобы не нарушать покой этого милого городка, я сделаю все ночью. И очень надеюсь, что ты отправишься со мной.
– Тогда я к твоим услугам, – кинул Нортон и Дрейк поднялся со стула.
– Полагаю, мне пора привести себя в порядок и поесть. Дорога была долгой. И да, – уже в дверях, развернувшись к другу, добавил мужчина, – я ехал в одном экипаже с мисс Эванс по дороге в Монро. И краем уха услышал, как некая миссис Белл успела поделиться сплетнями с юной мисс.
– Миссис Белл и есть та самая супруга нашего церковника. Что ж, вижу, ей не удалось напугать мисс Эванс. И это хорошо, – ответил Хейвуд и тут же позвонил в колокольчик, вызывая слугу для гостя. – Детям нужна гувернантка. Они давно без должного присмотра, а у Каролин еще и стал невыносимым характер. А Адам во всем подражает ей.
– Это дети, Норт. При должном воспитании все наладится.
Дрейк открыл дверь и, кивнув хозяину замка, вышел в коридор.











