На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лирика без границ. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лирика без границ. Часть 2

Автор
Дата выхода
29 марта 2018
Краткое содержание книги Лирика без границ. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лирика без границ. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Арман Кишкембаев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Лирика без границ» — международный стихотворный альманах, для второй части которого были отобраны лучшие произведения дюжины талантливых русскоязычных авторов из Казахстана, России, Украины, Израиля и Молдавии. Из огромного числа желающих участвовать организаторы выбрали людей интересных, не похожих друг на друга, владеющих словом, вкладывающих в свои стихи душу, которым есть что сказать окружающему миру.
Лирика без границ. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лирика без границ. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
VII
Вернувшись в племя, Ариан
Привез хозяину подарок:
Ее минул любой изъян,
И с ней день каждый стал бы ярок.
Ту, что пленит своей красой,
Девицу краше звезд небесных,
Вину тому, что свой покой,
Он дел куда-то, коль быть честным.
Она стояла пред вождем,
Его отродьем Акираком.
В ее очах горел огонь,
Она убила б всех их взглядом,
Но не могла, отняв вдруг нож
У ошалевшего солдата,
Она его метнула вскользь,
Врагу предплечье оцарапав,
Вождю Архону, тот, смеясь,
Чуть подмигнул родному сыну:
– Смотри-ка, что за дикий нрав,
Она родит тебе мужчину,
Что завоюет целый мир! —
И Акирак, схватив Зарину,
Понес ее в шатер к своим
Покоям, та боролась сильно,
Пытаясь вырваться, но все
Попытки были безуспешны.
Враг был во много раз сильней,
В Зарине умерла надежда…
VIII
Прошла неделя с этих пор,
И Ариан томим был чуждым,
Проникшим в самое нутро,
Неведомым доселе чувством.
Оно съедало изнутри
И не давало спать ночами,
Кентавр не слышал о любви,
Его тому не обучали.
Он воин был свою всю жизнь,
Врагам он не давал пощады.
А что сейчас? кентавр поник,
Поняв, свое он отдал счастье.
Прокравшись ночью в тот шатер,
Где Акирак держал Зарину,
Ступая тихо точно вор,
Он умертвил Архона сына.
Девицу взяв, он поскакал
На юг, где степь берет начало.
Зарина в тот момент спала
И ничего не замечала.
IX
Архон разбит был в пух и прах
Людским объединенным войском,
Превосходившим в десять раз
Шерберов, вышедших на бой с ним.
К шерберам в помощь не пришли
Другие племена кентавров.
Архон людей вдруг попросил
Решить все миром, вняв, что слаб он.
В ответ на это царь Арак
Спросил: – «Где дочь моя Зарина?»
Архон не знал. – «Ну что ж, тогда
Умрешь ты как мои три сына,
Погибших в битвах против вас».
Война продолжилась и дальше.
Все семь племен на этот раз
Разбиты были силой страшной,
В кулак сплотившихся людей.
Кентавры все на юг бежали
С одной надеждой – уцелеть,
А люди их за горы гнали.
X
А в то же время Ариан
С Зариной вместе жил на Юге,
В горах, вдали сторонних глаз,
Счастливый обществом подруги.
Зарина свыклась с жизнью с ним,
Любовь, и в правду, злая штука.
Она печалилась одним —
Судьба сыграла с нею шутку.






