Главная » Серьезное чтение » Охота за древом. Стихи и переводы (сразу полная версия бесплатно доступна) Александр Милитарев читать онлайн полностью / Библиотека

Охота за древом. Стихи и переводы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Охота за древом. Стихи и переводы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

27 декабря 2017

Краткое содержание книги Охота за древом. Стихи и переводы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Охота за древом. Стихи и переводы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Милитарев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В первый полный поэтический сборник автора вошли стихи и переводы разных лет; часть их (в том числе перевод «Ворона» Эдгара По) выходила в сборниках «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001, 78 стр.) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009, 59 стр.) и нескольких литературных журналах. Бо́льшая часть переводов из Эмили Дикинсон и других англоязычных поэтов публикуется впервые. Переводы сонетов Шекспира вошли в книгу «Уильям Шекспир. Сонеты» (Литературные памятники, Наука, М., 2016).

Охота за древом. Стихи и переводы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Охота за древом. Стихи и переводы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нам срока отпущено мало —

его не хватает всегда,

и еле видна из подвала

мельчайшая наша звезда.

Порой нам смешна наша вера

в непознанный императив

и в то, что взойдет ноосфера,

вселенную смыслом снабдив.

Но бельма нацеля слепые

и цель без промашки разя,

куражится мать энтропия,

и брать отпускные нельзя.

Не считано, сколько осталось

в жидеющих наших рядах

и сколько придет – эту малость

восполнить в грядущих родах.

Завидуя релятивистам,

заведуя только собой,

мы с тихим отчетливым свистом

ведем свой расчетливый бой,

рассчитанный на неудачу,

заложенный на неуспех.

А славы подкупим на сдачу

с бессмертья.

Там хватит на всех.

    (2007, Москва—Бронкс)

Детям

«Наденька, ветчинку, будь добга, сюда.

А хлеб – детям, детям!»

    (из Ленинианы)

Написана масса на свете

всего о страстях роковых,

но чувства, что будят в нас дети,

прочней и светлей половых.

Я не о подросших – о детях,

о малых, всамделишных, сих,

о тех, за кого мы в ответе

из-за беззащитности их.

Любой романтической дури,

любому оттенку страстей

дань отдана в литературе,

но мало в ней видно детей.

Самца соразмерного поиск

забот материнских первей.

Ложатся под дрянь и под поезд

дурехи всех стран и кровей.

Любовь, с феромона балдея,

делить норовят на двоих

(одна проявила Медея

заботу о детях своих).

Как доблесть воспетая ревность —

на деле сплошной эгоизм,

ползущий в дремучую древность

хвостатый такой атавизм.

Эмоций возвышенных маску

с той ревности снять – а под ней

узришь скопидомскую тряску

купца над кубышкой своей.

А эти – мессиры да доны,

кому что алтарь, что альков,

сей орден Святого Гормона,

что враз причаститься готов

всей дамскою плотью наличной.

А первым чтоб прыгнуть в кровать,

привычно и даже прилично

подельнику глотку порвать.

И ладно махалось когда бы

друг с дружкою это урло,

но Трою урыть из-за бабы?

А сколько народу легло!

Но светел иною любовью

кто ею живет или жил:

с детьми мы повязаны кровью,

что в жилах течет – не из жил.

Пленительно женское тело

(про душу молчу уже я),

и слиться с ним – милое дело,

а все же не смысл бытия.

Но данного тела приметы

у всех на слуху и виду —

ваганты, гриоты, поэты

в одну только дуют дуду.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Охота за древом. Стихи и переводы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги