Охота за древом. Стихи и переводы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Охота за древом. Стихи и переводы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

27 декабря 2017

Краткое содержание книги Охота за древом. Стихи и переводы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Охота за древом. Стихи и переводы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Милитарев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В первый полный поэтический сборник автора вошли стихи и переводы разных лет; часть их (в том числе перевод «Ворона» Эдгара По) выходила в сборниках «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001, 78 стр.) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009, 59 стр.) и нескольких литературных журналах. Бо́льшая часть переводов из Эмили Дикинсон и других англоязычных поэтов публикуется впервые. Переводы сонетов Шекспира вошли в книгу «Уильям Шекспир. Сонеты» (Литературные памятники, Наука, М., 2016).

Охота за древом. Стихи и переводы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Охота за древом. Стихи и переводы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

один я проявляю бдительность:

беги говна!

    (2013, Нью-Йорк)

* * *

От камня по воде круги, растопит айсберг пламень спички. Но, милый друг, себе не лги, раз не умеешь с непривычки. Вольно ж тебе признать стихи за формулу различий духа, за дистрибуцией стихий следя вполглаза и вполуха. Ведь и железная строка слаба для притяженья истин, а гравитация легка лишь там, где бег планет расчислен. Всем сестрам по серьгам раздай, наплюй на пол и свойства наций и радуйся, внеся раздрай в науку идентификаций.

Забыть себя, побыть другим, чтоб ощутить родство в их шкуре и архетип принять, как гимн, стоймя в любой архитектуре.

А что же дух? Постой, постой, здесь только кожа, только кости… мы ненадолго, на постой, с одной пропиской на погосте.

    (сентябрь 2013, Нью-Йорк)

Ответ

А я молчу, сжав зубы за стеной,

тебе в стекло дыша январской стужей,

и с репликой все той же, с той одной,

что сдавливает горло – и все туже.

Играем пьесу странную, как жизнь,

где все экспромт и драматург аноним.

Подмостки ходят, но актер держись,

пока мы молча монологи гоним.

Невысказанность – та, что рвется с губ,

гуляет эхом в темном полном зале,

а зритель хочет бис, поскольку глуп,

и жадно ждет катарсиса в финале.

Сюжет так прост: сошлись два гордеца —

лиса и журавель из детской сказки,

чтоб там, где у начала нет конца,

сорвать с лица наклеенные маски.

Покамест ждем, кто первым включит свет,

одним движеньем рук разгонит морок,

запасы тают отведенных лет,

и каждый день невозвратимо дорог.

    (2013, Нью-Йорк)

Стишки для детей

Что с утра ест белый аист?

Вот в гнезде проснулся аист.

Что на завтрак он с утра ест?

Аппетита нет с утра —

ну, проглотит комара,

на затравку пару мошек,

на закуску трех рыбешек,

не забыть про червяка,

слопать майского жука,

чтобы не было икоты,

нужно выпить полболота

и заесть пяток лягушек

парой сотен жирных мушек,

пожевать ужа и мышь,

клюв почистить об камыш

и в воде удобней встать,

до обеда чтоб поспать.

Аппетита утром нет.

Аппетит придет в обед.

Если курица не птица

Если курица – не птица,

то не птица и синица,

и удод, и свиристель,

и пингвин, и коростель.

Если курица – не птица,

то не зверь тогда куница,

и ленивец, и енот,

и козел, и бегемот.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Охота за древом. Стихи и переводы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги