На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мост над рекой Нум-Хет. Повесть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мост над рекой Нум-Хет. Повесть

Дата выхода
03 сентября 2017
Краткое содержание книги Мост над рекой Нум-Хет. Повесть, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мост над рекой Нум-Хет. Повесть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кирилл Сергеевич Панфилов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Небольшой мир, в котором так хотелось бы оказаться. Река Нум-Хет, праздник Глиняных Горшочков, университет в столичном городке. И очень необычные обитатели.
Мост над рекой Нум-Хет. Повесть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мост над рекой Нум-Хет. Повесть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Поражённая Юмилла подождала секунд пятнадцать, развернулась и вышла. В следующем магазине молоденькая продавщица подала ей пакет, как показалось, ещё до того, как Юмилла успела спросить о нём.
Вечером мама с порога, разделывая мандарин, сообщила, что девушке звонил Таус.
– Симптоматично, – хмыкнула девушка, угостилась долькой мандарина и ушла умываться. – Вот увидишь, – продолжила она фразу через пятнадцать минут, – теперь каждый день будет звонить. А два года я для него не существовала.
– Мужчины вообще странные существа, как я заметила, – доверительно сообщила мама.
Юмилла рассмеялась и принялась за ужин.
На следующий день она сидела дома и увлечённо читала словарь японского языка, когда зазвонил телефон.
– Юмилла слушает.
– Привет, Юмилла!
– О! Таус. Не могу сказать, что твой звонок неожиданный.
– Почему это?
– Ты предсказуем, мачо.
– Хм. Ну ладно. Ты представляешь…
– Вежливые мачо всегда спрашивают у девушек, есть ли у них время поговорить, а не переходят сразу к делу.
– Ой. Ну извини. Есть ли у драгоценной Юми время поговорить?
Девушка подумала.
– Есть.
– Так вот. Ты представляешь, у меня последние дни какая-то беда прямо случилась.
– Какая?
– Сегодня мне нестерпимо захотелось колы. Я подхожу в магазине к холодильнику, вынимаю бутылку, а у неё крышка отлетает, и кола, разумеется, фонтаном наружу.
– Зрелищно, – согласилась Юмилла.
– Это одна беда. Иду домой, локтём чуть не взорвал пакет с чипсами.
– Жалко, что не взорвал, – посочувствовала девушка.
– Ну чего ты. А давеча, когда я заваривал чай, на свежевымытом полу случайно оказалась лужа заварки. Я не знаю, как это у меня получается. Уже два дня подряд то одно, то другое.
– Справляешься?
– Мне ужасно не хватает женского участия. Я сейчас себе чай налил и бутербродов сделал. Кроме того, что сдобная булочка липнет к зубам, пока всё идёт хорошо. Но я опасаюсь.
– Сдобная булочка, – задумчиво проговорила Юмилла. – Бутерброды.
– Да! Да! И я планирую лечь и тихо лежать, пока ничего не произошло.
– А я грустно гляжу на одинокий банан. Ты там береги себя. Не зацепи стул. Стол тоже не зацепи. Телефон не урони. Со шкафом осторожнее.
– Шкаф дальше. Ему ничего не грозит. Остальное в зоне риска.
– Ну я спокойна за шкаф.
– Это бы всё ничего, Юми. Но я гадаю, почему бутерброд оказался надкусанным с противоположной от меня стороны.
Юмилла уронила трубку и от смеха упала в кресло.





