На нашем сайте вы можете читать онлайн «Избранное. Поэтические переводы. О море и людях». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Избранное. Поэтические переводы. О море и людях

Дата выхода
12 июля 2017
Краткое содержание книги Избранное. Поэтические переводы. О море и людях, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Избранное. Поэтические переводы. О море и людях. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Алексеевич Мурзин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В сборник вошли поэтические переводы с болгарского, белорусского и украинского языков, рассказы о тружениках морей, о красоте моря и нашей природы.
Избранное. Поэтические переводы. О море и людях читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Избранное. Поэтические переводы. О море и людях без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Болгария.
Приснился как-то мне на нашей даче сон,
В гости пожаловали Музы – Терпсихора*,
Полигимния** и Эрато*** – я смущен,
Вот так компания собралась здесь для хора.
Звук вальса нежно вдруг нарушил тишину,
В саду волшебная мелодия звучала,
Орфей настроил свою тонкую струну
И в темпе вальса пара запорхала.
В партнере пары вдруг увидел я себя,
Эрато нежно моей талии касалась,
А Терпсихора плавно в воздухе паря,
И поющим рядом хором занималась.
Потом вдруг вижу, как Эрато в стороне
С Полигимнией что-то громко обсуждали,
И разговор пошел, конечно, обо мне,
Они забыли, как с Эрато танцевали.
За все ошибки и за промахи свои,
Что допускал порой в поэзии и в танце,
За недописанные песни о любви,
За неумелые движенья в реверансе.
Я был наказан и отпущены грехи,
От Муз**** получено здесь мною вдохновенье,
Проснувшись утром, написал я им стихи,
И от Эвтерпы***** заслужил благословенье.
Полигимния! Мое ты увлеченье,
Ты озарила Лирой и творчеством меня.
И нежное твое прикосновение,
Светит в ночи мне, как путеводная звезда!
6 февраля 2010 года. Балтийск
*Терпсихо; ра – муза танца. Персонаж древнегреческих мифов, популярный образ и символ в искусстве. Согласно Диодору, получила имя от наслаждения (терпейн) зрителей являемыми в искусстве благами. Ее имя среди Муз называет и Цец.
Дочь Зевса и Мнемосины/ Считается покровительницей танцев и хорового пения. Изображалась в виде молодой женщины, с улыбкой на лице иногда в позе танцовщицы, чаще сидящей и играющей на лире.
** Полиги; мния или Полимния – в греческой мифологии муза торжественных гимнов. Согласно Диодору, получила имя от создания многими восхвалениями (диа поллес химнесеос) известности тем, чье имя обессмертила славой поэзия
*** Эрато; – муза любовной поэзии, одна из девяти муз. Атрибут – кифара. Персонаж древнегреческих мифов, популярный образ и символ в искусстве.
****Музы (мыслящие) – в древнегреческой мифологии дочери бога Зевса и титаниды Мнемосины, живущие на Парнасе богини – покровительницы наук, поэзии и искусств.
Музы имели свои храмы, которые назывались мусейонами (от этого слова и произошел «музей»). Эагриды – прозвание муз, которым приписывалось, по одному из сказаний, происхождение от фракийского царя Эагра.











