Главная » Серьезное чтение » Избранное. Поэтические переводы. О море и людях (сразу полная версия бесплатно доступна) Владимир Алексеевич Мурзин читать онлайн полностью / Библиотека

Избранное. Поэтические переводы. О море и людях

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Избранное. Поэтические переводы. О море и людях». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

12 июля 2017

Краткое содержание книги Избранное. Поэтические переводы. О море и людях, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Избранное. Поэтические переводы. О море и людях. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Алексеевич Мурзин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В сборник вошли поэтические переводы с болгарского, белорусского и украинского языков, рассказы о тружениках морей, о красоте моря и нашей природы.

Избранное. Поэтические переводы. О море и людях читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Избранное. Поэтические переводы. О море и людях без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Последний, по распространенному преданию, был отцом Орфея и Лина, матерью которых была муза Каллиопа. У латинских поэтов эагрийский – это орфический или фракийский. Они странствовали вместе с Дионисом.

*****Эвтерпа или Евтерпа («увеселяющая») – в греческой мифологии одна из девяти муз, дочерей Зевса и титаниды Мнемосины, муза лирической поэзии и музыки. Изображалась с двойной флейтой или лирой в руках.

Моя маленькая звезда

«Моята малка звезда»

Асен Цветанов Стефанов. Болгария.

Темнота опустилась на землю

Скрылись горы, леса и дома.

Мрак и я ведь порой не приемлю,

Потому ярко светит ЗВЕЗДА.

В тишине я сидел в летнем парке,

И на небо ночное смотрел,

А напротив мальчишка на лавке

Маме тихо о звездочке пел.

Небосвод весь светился огнями,

Ярче всех там горела одна,

Свет ее пролетал над холмами,

И коснулся так нежно меня.

Мои губы тогда прошептали,

Жди меня дорогая, приду!

О тебе очень много писали,

Но позволь мне, еще напишу!

Ночью путь твой проложен по миру,

Ты должна посетить и других,

Своим светом даришь ты мне Лиру,

Вижу блеск в опереньях твоих.

Вижу в небе я звезды другие,

Но люблю тебя только одну!

И минуты с тобою ночные,

Каждый день в парке здесь провожу!

    7 февраля 2010 года. Балтийск

В «нашем» кафе

«В „нашето“ кафене»

Асен Цветанов Стефанов. Болгария.

Да! Алло! Как дела? Ты свободна сейчас?

Чашку кофе не выпьем ли вместе?

Я согласна! Скажи, где мы будем сей раз?

«Минерал Сувенир» – всех прелестней!

Столик наш у окна, ждет вдвоем нас всегда,

Для букета цветов стоит ваза,

А на входе в кафе бармен встретит тебя,

И мелодия нашего джаза.

Слышу оклик я твой, вижу те же глаза,

Седина на висках и морщины,

О, Амалия! Вдруг я все понял тогда,

Вот за что тебя любят мужчины!

Ты ко мне подошла, свою руку дала,

Мое сердце тревожно забилось,

Ты все так же мила, твоя кожа нежна,

Ведь с тех пор ничего не забылось.

Взгляд упал на цветы – это розы твои,

Ты всегда их любила родная,

Они память о нашей взаимной любви

Прошептал я, тебя обнимая.

В кафе много людей, но не видели их,

Наши губы слились в поцелуе,

Не стыдились тогда даже чувств мы своих,

Бог сказал нам тогда Алилуе!

Где сейчас мы с тобой? Как там «наше» кафе?

    Февраль, 2010 года. Балтийск

Пришла Любовь!

«Идва любовта»

Асен Цветанов Стефанов. Болгария.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Избранное. Поэтические переводы. О море и людях, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Владимир Алексеевич Мурзин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги