На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кандід: Філософські повісті (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кандід: Філософські повісті (збірник)

Автор
Дата выхода
04 июня 2013
Краткое содержание книги Кандід: Філософські повісті (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кандід: Філософські повісті (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вольтер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Вольтер-просвітитель, що оспівував радощі життя і ненавидів усе, що пригнічує людину, розкривається в своїх філософських повістях («Задіг, або Талан», «Мікромегас», «Кандід, або Оптимізм», «Простак», «Вавилонська царівна»), глибоке ідейне значення і високі художні достоїнства яких ставлять їх у ряд тих творів, що цілком витримали випробування часом.
Кандід: Філософські повісті (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кандід: Філософські повісті (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Переклад «Орлеанськоi дiви» M Рильського, що з'явився 1956 року в Державному видавництвi художньоi лiтератури, був дещо виправленим i уточненим перекладом 1937 року, про що сам перекладач у нотатцi «Вiд перекладача» писав: «Поема Вольтера даеться в украiнському перекладi, де в чiм виправленому проти першого видання 1937 року». Слiд нагадати i той факт, що цей переклад згодом друкувався двiчi – 1962 року як окремий, восьмий том видання творiв M Рильського у десяти томах, та у дев'ятому томi зiбрання творiв M Рильського у двадцяти томах (К.
Як зазначалося у Примiтках до т 9 видання, «нотатка "Вiд перекладача" переросла у вступну статтю, в якiй подаеться описова характеристика життя i творчостi Вольтера та його поеми "Орлеанська дiва"». Крiм того, перше украiнське видання поеми мало ще й передмову авторитетного лiтературознавця С. Мокульського «Вольтер i "Орлеанська дiва"».
З пiзнiших публiкацiй окремих зразкiв авторства видатного французького просвiтника згадаймо перший украiнський переклад фiлософськоi повiстi «Мiкромегас», надрукований з нагоди 200-i рiчницi з дня смертi письменника разом з його окремими епiграмами у № 1 «Всесвiту» за 1978 рiк, та невелику енциклопедичну статтю лiтературознавцiв В.
Вiдомий лiтературознавець Микола Стороженко у роздiлi про французьку лiтературу XVIII ст. свого «Нарису iсторii захiдноевропейськоi лiтератури до кiнця XVIII вiку» дав Вольтеровi таку характеристику «…проводир суспiльноi думки у Францii, чоловiк унiверсального генiя, надiлений надзвичайною здiбнiстю вiдкликатися на пекучi питання науковi, лiтературнi i суспiльнi, надавати своiм iдеям усi можливi лiтературнi форми».[2 - Стороженко M.Нарис iсторii захiдноевропейськоi лiтератури до кiнця XVIII вiку / Пер.
Портрет
Французькi лiтературознавчi джерела донесли до нас один iз портретiв Вольтера, створений перед 1735 роком.
«Месье де Вольтер ростом нижче середнього, худорлявий, характеру зухвалого, дратiвливого, обличчя в нього виснажене, виглядае дотепним, iдким, мае iскристi й хитруватi очi. Вогонь, який знаходимо у його творах, сповнюе усi його вчинки.











