Кандід: Філософські повісті (збірник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кандід: Філософські повісті (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
8 чтений

Автор

Вольтер

Дата выхода

04 июня 2013

Краткое содержание книги Кандід: Філософські повісті (збірник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кандід: Філософські повісті (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вольтер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Вольтер-просвітитель, що оспівував радощі життя і ненавидів усе, що пригнічує людину, розкривається в своїх філософських повістях («Задіг, або Талан», «Мікромегас», «Кандід, або Оптимізм», «Простак», «Вавилонська царівна»), глибоке ідейне значення і високі художні достоїнства яких ставлять їх у ряд тих творів, що цілком витримали випробування часом.

Кандід: Філософські повісті (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кандід: Філософські повісті (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так, зокрема, у статтi «Іван Сергiйович Тургенев» (1883), говорячи про двоiстiсть росiян у iхнiх звичках, Іван Франко писав: «…(ту дивну двоiстiсть) можемо прослiдкувати вiд часiв Катерини, що то переписувалась з Вольтером i енциклопедистами о всiх найновiших течiях захiдноевропейського лiбералiзму, а рiвночасно писала грамоти, роздаровуючи тисячi вольних козакiв i величезнi простори украiнськоi землi своiм пiдхлiбникам та любовникам, або слала на тортури тих немногих вольнодумних людей, якi посмiли зародитись у ii окруженнi (писателя Радiщева).

Мов чорна нитка, тягнеться те внутрiшне роздвоення в характерах росiйських iнтелiгентних людей аж до нинiшнiх днiв».[21 - Франко І. Твори у 50 т. Т. 6. – К., 1980. – С. 293–294.] Постать французького просвiтника, його фiлософськi погляди та лiтературна дiяльнiсть були доброю нагодою Франковi для висвiтлення певних тенденцiй у розвитку тiеi чи iншоi лiтератури чи навiть дослiдження порiвняльних явищ у рiзних нацiональних лiтературах. Судження, якi Франко висловлюе про Вольтера, свiдчать про добру обiзнанiсть украiнського письменника iз творчiстю французького письменника.
Цiкаво тут нагадати ремiнiсценцiю Франка зi статтi «Нове видання Шекспiра» (1894), нагадування про вiдому думку Вольтера стосовно Шекспiра: «…це генiй могутнiй, але дикий, варварський, до якого майже не можна застосувати естетичних критерiiв» (Т. 29, С. 171); або ще двi реплiки: «Тут 1818 р. написаний був «Мазепа» почасти на пiдставi Вольтеровоi «Історii Карла XII» (Т. 29, С. 289) [стаття «Лорд Байрон», 1894 р.
]; «Дивне враження роблять тi вiршi. Вони поперед усього для читача труднi, а деякi поеми, особливо давнi, належать до того роду лiтератури, котрий не любив Вольтер, до скучного» (Т. 31, С. 403) [стаття «Сучаснi польськi поети», 1899 p.].

Маемо ще декiлька епiзодичних Франкових згадок стосовно Вольтера: про його французький переклад апокрифiв, виконаний пiд псевдонiмом «абат Бiжi», що з'явився в Лондонi 1779 року (Вольтер здiйснив цей переклад у 1769 роцi); про Гетевi переклади з Вольтера, що «дають змогу глибоко заглянути в особливостi стилю нiмецьких i французьких лiтераторiв»; та iншi реплiки, якi висвiтлюють тi чи iншi суспiльно-полiтичнi питання, в яких опосередковано згаданий Вольтер.

Читати Вольтера радила i Леся Украiнка. У своему листi до М. П. Косача вiд 8 – 10 грудня 1889 року з Колодяжного вона дiлилася мiркуваннями, пов'язаними з перекладанням вартiсних творiв свiтовоi лiтератури украiнською мовою.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Кандід: Філософські повісті (збірник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Вольтер! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги