На нашем сайте вы можете читать онлайн «Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого

Жанр
Дата выхода
05 апреля 2017
Краткое содержание книги Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антонина Александровна Романова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Девочка Маруся, живущая в Сибири, обращается к Луне, и она помогает ей встретиться с девочкой Мэри, живущей в Англии. Спустя полвека встретятся их внучки, вот тогда и начнётся путешествие в далёкое прошлое.
Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Они не заметили, как дошли до спальни Мэри.
– Слушай, а твой папа остался без подарка! – вдруг вспомнила Мэри.
– Он привык, – вздохнула Маруся.
– Нет уж, я сегодня добрая, что-нибудь придумаю. Сэра Чесвика спрошу, что мужчины любят.
Не успела Мэри упомянуть сэра Чесвика, как он тут же просочился сквозь стену спальни.
– Чем могу помочь нашей гостье? К вашим услугам самый лучший помощник!
– Подарок можешь придумать для папы Маруси? Если нет, то не мешай.
– Подарок? Седло или пистолет!
Маруся засмеялась, представив папу в седле, но без лошади.
– Зря смеётесь, мужчинам без этого никак нельзя! – обиделся сэр Чесвик. – В крайнем случае – трубку или сигары.
– Вот это подойдёт, твой папа курит трубку?
– Нет, только сигареты, кажется.
– Сойдут и сигары, только где их взять. Папа хранит их у себя в столе, это уже точно воровство получится.
Сэр Чесвик облетел комнату и приземлился на плательный шкаф.
– Дорогая праправнучка, сегодня я открываю тебе свою тайну, – торжественно начал он.
– Нажмите вон ту кнопку, повыше, повыше, хорошо! Сейчас откроется мой потайной шкафчик. Открыли? Теперь доставайте всё, что там лежит. Не забудьте ещё мешочек с табаком, а то зачем тогда трубка?
– Но сэр Чесвик, этим вещам лет сто, а то и больше.
– Вы ничего не понимаете, Мэри! В таком ящичке ничего не портится, это же дуб.
– Берите, берите, хватайте, лишних слов не болтайте. Всё в хозяйстве сгодится, нечего стыдиться, – высунулся из окна Болтун. – Папе сигары, мне английскую трубку.
Сэр Чесвик возмущенно посмотрел на Домового:
– Вы, сэр, кто такой? Вы не человек!
– Человеком я лет пятьсот назад был, да сплыл. У нас на Руси привидения пользу приносят, в дом добро носят. Я тоже когда-то по земле ногами ходил, да в Домовые и угодил. Расскажу как-нибудь на досуге, только не разболтайте всей округе.
Глава шестая
Расставание
Сэр Чесвик презрительно хмыкнул, отлетел от окна и улёгся на шкаф.
– Время к утру, Луна растворяется. Пора и честь знать, красавицы. Марусю завтра чуть свет разбудят, то-то суеты будет…
Протягивая снятый парик, Маруся старалась не расплакаться, ей не хотелось расставаться с новой подругой.
– На, забирай, только мою пижаму верни. Печка к утру остывает, холодно.
– А я не возьму, я тебе дарю этот костюм. Ты странная какая-то, ничего себе не попросила.
– Чужого мне не надо.











