На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
Краткое содержание книги The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антон Чехов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книгу вошли знаменитые и полюбившиеся читателю пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад», «Чайка» и «Дядя Ваня» в переводе на английский язык.
The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
[Takes the pills, turns them out into the palm of his hand, blows on them, puts them into his mouth, and drinks some kvass] There!
Lubov. [Frightened] You’re off your head!
Pischin. I’ve taken all the pills.
Lopakhin. Gormandizer!
All laugh.
Fiers. They were here in Easter week and ate half a pailful of cucumbers… [Mumbles.]
Lubov. What’s he driving at?
Varya. He’s been mumbling away for three years. We’re used to that.
Yasha. Senile decay.
Charlotta Ivanovnacrosses the stage, dressed in white: she is very thin and tightly laced; has a lorgnette at her waist.
Lopakhin. Excuse me, Charlotta Ivanovna, I haven’t said “How do you do” to you yet. [Tries to kiss her hand.]
Charlotta. [Takes her hand away] If you let people kiss your hand, then they’ll want your elbow, then your shoulder, and then…
Lopakhin. My luck’s out today! [All laugh] Show us a trick, Charlotta Ivanovna!
Lubov Andreyevna.
Charlotta. It’s not necessary. I want to go to bed. [Exit.]
Lopakhin. We shall see each other in three weeks. [KissesLubov Andreyevna’shand] Now, good-bye. It’s time to go. [ToGaev] See you again. [KissesPischin] Au revoir. [Gives his hand toVarya, then toFiersand toYasha] I don’t want to go away. [ToLubov Andreyevna]. If you think about the villas and make up your mind, then just let me know, and I’ll raise a loan of 50,000 roubles at once.
Varya. [Angrily] Do go, now!
Lopakhin. I’m going, I’m going… [Exit.]
Gaev. Snob. Still, I beg pardon… Varya’s going to marry him, he’s Varya’s young man.
Varya. Don’t talk too much, uncle.
Lubov. Why not, Varya? I should be very glad. He’s a good man.
Pischin. To speak the honest truth… he’s a worthy man… And my Dashenka… also says that… she says lots of things. [Snores, but wakes up again at once] But still, dear madam, if you could lend me… 240 roubles… to pay the interest on my mortgage tomorrow…
Varya.
Lubov. It’s quite true. I’ve nothing at all.
Pischin. I’ll find it all right [Laughs] I never lose hope. I used to think, “Everything’s lost now. I’m a dead man,” when, lo and behold, a railway was built over my land… and they paid me for it.











