На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
Краткое содержание книги The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антон Чехов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книгу вошли знаменитые и полюбившиеся читателю пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад», «Чайка» и «Дядя Ваня» в переводе на английский язык.
The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Varya. What are we to do, little mother? It’s the will of God.
Trofimov. [Softly, through his tears] It’s all right, it’s all right.
Lubov. [Still weeping] My boy’s dead; he was drowned. Why? Why, my friend? [Softly] Anya’s asleep in there. I am speaking so loudly, making such a noise… Well, Peter? What’s made you look so bad? Why have you grown so old?
Trofimov. In the train an old woman called me a decayed gentleman.
Lubov. You were quite a boy then, a nice little student, and now your hair is not at all thick and you wear spectacles.
Trofimov. I suppose I shall always be a student.
Lubov. [Kisses her brother, thenVarya] Well, let’s go to bed… And you’ve grown older, Leonid.
Pischin. [Follows her] Yes, we’ve got to go to bed… Oh, my gout! I’ll stay the night here. If only, Lubov Andreyevna, my dear, you could get me 240 roubles tomorrow morning…
Gaev.
Pischin. Two hundred and forty roubles… to pay the interest on the mortgage.
Lubov. I haven’t any money, dear man.
Pischin. I’ll give it back… it’s a small sum…
Lubov. Well, then, Leonid will give it to you… Let him have it, Leonid.
Gaev. By all means; hold out your hand.
Lubov. Why not? He wants it; he’ll give it back.
Lubov Andreyevna, Trofimov, Pischin, andFiersgo out.
Gaev. My sister hasn’t lost the habit of throwing money about. [ToYasha] Stand off, do; you smell of poultry.
Yasha. [Grins] You are just the same as ever, Leonid Andreyevitch.
Gaev. Really? [ToVarya] What’s he saying?
Varya. [ToYasha] Your mother’s come from the village; she’s been sitting in the servants’ room since yesterday, and wants to see you…
Yasha. Bless the woman!
Varya.
Yasha. A lot of use there is in her coming. She might have come tomorrow just as well. [Exit.]
Varya. Mother hasn’t altered a scrap, she’s just as she always was. She’d give away everything, if the idea only entered her head.
Gaev. Yes… [Pause] If there’s any illness for which people offer many remedies, you may be sure that particular illness is incurable, I think. I work my brains to their hardest.











