The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке

На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

25 ноября 2019

Краткое содержание книги The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антон Чехов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В книгу вошли знаменитые и полюбившиеся читателю пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад», «Чайка» и «Дядя Ваня» в переводе на английский язык.

The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

]

Yasha. Some old man was chattering about it a long time ago. A stranger!

Fiers. And Leonid Andreyevitch isn’t here yet, he hasn’t come. He’s wearing a light, demi-saison overcoat. He’ll catch cold. Oh these young fellows.

Lubov. I’ll die of this. Go and find out, Yasha, to whom it’s sold.

Yasha. Oh, but he’s been gone a long time, the old man. [Laughs.]

Lubov. [Slightly vexed] Why do you laugh? What are you glad about?

Yasha. Epikhodov’s too funny.

He’s a silly man. Two-and-twenty troubles.

Lubov. Fiers, if the estate is sold, where will you go?

Fiers. I’ll go wherever you order me to go.

Lubov. Why do you look like that? Are you ill? I think you ought to go to bed…

Fiers. Yes… [With a smile] I’ll go to bed, and who’ll hand things round and give orders without me? I’ve the whole house on my shoulders.

Yasha. [ToLubov Andreyevna] Lubov Andreyevna! I want to ask a favour of you, if you’ll be so kind! If you go to Paris again, then please take me with you.

It’s absolutely impossible for me to stop here. [Looking round; in an undertone] What’s the good of talking about it, you see for yourself that this is an uneducated country, with an immoral population, and it’s so dull. The food in the kitchen is beastly, and here’s this Fiers walking about mumbling various inappropriate things. Take me with you, be so kind!

EnterPischin.

Pischin. I come to ask for the pleasure of a little waltz, dear lady… [Lubov Andreyevnagoes to him] But all the same, you wonderful woman, I must have 180 little roubles from you… I must… [They dance] 180 little roubles… [They go through into the drawing-room.

]

Yasha. [Sings softly]

“Oh, will you understand

My soul’s deep restlessness?”

In the drawing-room a figure in a grey top-hat and in baggy check trousers is waving its hands and jumping about; there are cries of “Bravo, Charlotta Ivanovna!”

Dunyasha.

[Stops to powder her face] The young mistress tells me to dance – there are a lot of gentlemen, but few ladies – and my head goes round when I dance, and my heart beats, Fiers Nicolaevitch; the post-office clerk told me something just now which made me catch my breath. [The music grows faint.]

Fiers. What did he say to you?

Dunyasha. He says, “You’re like a little flower.”

Yasha.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Антон Чехов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги