На нашем сайте вы можете читать онлайн «Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детская проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
08 ноября 2018
Краткое содержание книги Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Люси Мод Монтгомери) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей первый и самый известный роман канадской писательницы Люси Монтгомери «Энн из Зеленых Мезонинов», вышедший в свет в 1908 году и к середине XX века ставший одним из самых популярных произведений англоязычной детской литературы.
Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
“She – she’s just referring to some conversation we had on the road,” said Matthew hastily. “I’m going out to put the mare in, Marilla. Have tea ready when I come back.”
“Did Mrs. Spencer bring anybody over besides you?” continued Marilla when Matthew had gone out.
“She brought Lily Jones for herself. Lily is only five years old and she is very beautiful and had nut-brown hair. If I was very beautiful and had nut-brown hair would you keep me?”
“No. We want a boy to help Matthew on the farm.
Anne took off her hat meekly. Matthew came back presently and they sat down to supper. But Anne could not eat. In vain she nibbled at the bread and butter and pecked at the crab-apple preserve out of the little scalloped glass dish by her plate. She did not really make any headway at all.[20 - She did not really make any headway at all. – (разг.
“You’re not eating anything,” said Marilla sharply, eying her as if it were a serious shortcoming. Anne sighed.
“I can’t. I’m in the depths of despair. Can you eat when you are in the depths of despair?”
“I’ve never been in the depths of despair, so I can’t say,” responded Marilla.
“Weren’t you? Well, did you ever try to imagine you were in the depths of despair?”
“No, I didn’t.
“Then I don’t think you can understand what it’s like. It’s a very uncomfortable feeling indeed. When you try to eat a lump comes right up in your throat and you can’t swallow anything, not even if it was a chocolate caramel. I had one chocolate caramel once two years ago and it was simply delicious. I’ve often dreamed since then that I had a lot of chocolate caramels, but I always wake up just when I’m going to eat them. I do hope you won’t be offended because I can’t eat.
“I guess she’s tired,” said Matthew, who hadn’t spoken since his return from the barn. “Best put her to bed, Marilla.”
Marilla had been wondering where Anne should be put to bed. She had prepared a couch in the kitchen chamber for the desired and expected boy. But, although it was neat and clean, it did not seem quite the thing to put a girl there somehow.










