Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

06 декабря 2022

Краткое содержание книги Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сосэки Нацумэ) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Японская поэзия – грациозная, немногословная, столь непохожая на творчество западных поэтов – явление уникальное. И многие специалисты полагают, что именно эпоха Серебряного века (конец XIX – первая половина XX века) представляет собой период наивысшего расцвета японского стиха. В настоящую антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли произведения крупнейших поэтов Серебряного века (среди которых встречаются такие прославленные имена, как Рюноскэ Акутагава и Нацумэ Сосэки).

Книгу дополняют вводные статьи и примечания, воссоздающие панораму многочисленных поэтических школ и направлений Серебряного века.

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мировая война, в которую Япония начала втягиваться раньше прочих великих держав, стала водоразделом, навсегда отделившим блестящую плеяду переживших ее поэтов от прекрасной поры их артистической юности. Серебряный век ушел, чтобы вернуться после войны в отраженном свете иных стихов, в переизданиях старых сборников, в комментированных собраниях сочинений, в воспоминаниях современников, в многочисленных трудах литературоведов.

Лирика танка, как и многие другие феномены традиционной японской культуры, очевидно, обречена на бессмертие.

К ней будут обращаться благодарные читатели в следующем тысячелетии точно так же, как обращались в тысячелетии минувшем. С течением времени случайное отпадает, вечное остается. Вечности принадлежат и лучшие строфы поэтов танка Серебряного века.

Масаока Сики

Из книги «Песни бамбукового селенья»

«Проступают вдали…»

Проступают вдали

сквозь дымку вешние горы.

Высоко в небесах,

окаймленных нитью заката,

звонко жаворонок распевает…

«Садик мой невелик…»

Садик мой невелик.

Вон розовый куст одиноко

прислонился к плетню.

Набухают бутоны на ветках –

это значит, лето настало…

В думах о родном крае

Из общего корня

все восемь стволов вековых,

нора барсучья…

Сколько лет уже пролетело –

ах, «железное дерево», где ты?!.

«В комнатушке моей…»

В комнатушке моей

собрались сочинители танка –

и за чтеньем стихов

не заметили, как подкрался

солнца луч к фиалкам в горшочке…

«Меж домов городских…»

Меж домов городских

обитель моя затерялась.

Садик мой неказист –

и хоть радует взгляд цветами,

что-то бабочек здесь маловато…

«Открываю глаза…»

Открываю глаза –

и вижу, что ливень, хлеставший

двое суток подряд,

наконец приостановился –

безмятежно сияет солнце…

«Звонко нынче поет…»

Звонко нынче поет

на жердочке канарейка –

как и я, человек,

видно, радуется пичуга

поутру хорошей погоде…

Будда

Головы уже нет

и руки давно откололись –

каменный истукан

на обочине у дороги

превратился в обычный камень…

«Новогодний денек…»

Новогодний денек.

Солнце утреннее сияет.

Сквозь стеклянную дверь,[1 - …Сквозь стеклянную дверь… – В доме Сики в Нэгиси вместо традиционных створок из вощеной бумаги была сделана редкая по тем временам стеклянная дверь, чтобы больной мог любоваться садом со своего ложа.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Сосэки Нацумэ! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги