Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

06 декабря 2022

Краткое содержание книги Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сосэки Нацумэ) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Японская поэзия – грациозная, немногословная, столь непохожая на творчество западных поэтов – явление уникальное. И многие специалисты полагают, что именно эпоха Серебряного века (конец XIX – первая половина XX века) представляет собой период наивысшего расцвета японского стиха. В настоящую антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли произведения крупнейших поэтов Серебряного века (среди которых встречаются такие прославленные имена, как Рюноскэ Акутагава и Нацумэ Сосэки).

Книгу дополняют вводные статьи и примечания, воссоздающие панораму многочисленных поэтических школ и направлений Серебряного века.

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

]

сквозь прозрачные створки вижу

в небесах воздушного змея…

«Зимний пасмурный день…»

Зимний пасмурный день.

В одиночестве чай распиваю

и смотрю на цветок –

одинокая роза в вазе

лепестки свои растеряла…

«Я в осеннюю ночь…»

Я в осеннюю ночь

допоздна засиделся за книгой.

Слышно издалека

приглушенное стрекотанье –

где-то мелют чай на продажу…

«Сквозь стеклянную дверь…»

Сквозь стеклянную дверь

ловлю за своим отраженьем

пейзаж вдалеке –

на деревьях в роще Уэно

нерастаявший снег белеет…

«Сквозь стеклянную дверь…»

Сквозь стеклянную дверь

в дощатой стене моей спальни

виден маленький сад –

вот на сосенке у ограды

воробьи спокойно расселись…

10 апреля

Сквозь стеклянную дверь

любуюсь унылой картиной –

под весенним дождем,

вся усыпанная цветами,

одинокая мокнет вишня…

«Темно-красный цветок…»

Темно-красный цветок,

распустившуюся хризантему

я из сада принес

и поставил перед собою,

чтобы изобразить на картине…

Циньчжоу[2 - Циньчжоу – город в Китае, куда Сики отправился военным корреспондентом во время Японо-китайской войны в 1895 г.

] после боев

После тяжких боев

у разрушенного домишки,

где никто не живет,

распустились и незаметно

облетели цветы абрикоса…

«Заглянул человек…»

Заглянул человек

прямо после подъема на Фудзи[3 - …прямо после подъема на Фудзи… – Восхождение на Фудзи, носящее ритуальную окраску, совершается обычно летом и требует большого физического напряжения, которое было не по силам больному Сики.

],

рассказал обо всем –

я сижу и слушаю молча,

протянув свои тощие ноги…

«Вызвав переполох…»

Вызвав переполох

в моем неказистом жилище,

друг сегодня принес

замечательный куст пиона

в небольшом цветочном горшочке…

Сливовая ветка в вазе

Облетает уже

ветка сливы, стоящая в вазе,

только слива в саду

припозднилась нынче с цветеньем[4 - …только слива в саду // припозднилась нынче с цветеньем… – Слива в Центральной Японии (в долинах и на Тихоокеанском побережье) цветет обычно в конце февраля – начале марта, но начало цветения разнится год от года в зависимости от погоды.

] –

верно, слишком холоден ветер…

«Потихоньку кропит…»

Потихоньку кропит

бутоны пионов багряных

дождик ранней весной,

просочась сквозь туманный полог

и соломенные покровы[5 - …и соломенные покровы.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Сосэки Нацумэ! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги