На нашем сайте вы можете читать онлайн «Украдене щастя (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
Краткое содержание книги Украдене щастя (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Украдене щастя (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Іван Франко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
Украдене щастя (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Украдене щастя (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
МОЄМУ ЧИТАЧЕВІ
Мiй друже, що в нiчну годину тиху
Отсi рядки очима пробiгаеш
І в них народному заради лиху
Чи власним болям полекшi шукаеш, —
Коли тобi хоч при одному словi
Живiше в грудях серце затрiпоче,
В душi озветься щось, немов луна в дiбровi,
В очах огонь сльозу згасить захоче, —
Благословлю тебе, щоб аж до скону твого
Донiс ти серце чисте й щиру душу
І щоб ти не зазнав сирiтства духового,
В якому я свiй вiк коротать мушу.
Буркутськi[50 - Буркут – селище в схiдних Карпатах (тепер – Івано-Франкiвська обл.), до І Свiтовоi вiйни – вiдомий гiрський курорт. Кожда кичера в млi…] станси
* * *
Кожда кичера в млi,
Кождий плай закуривсь —
Що за мла на твойому чолi?
Ти чого, брате мiй, зажуривсь?
Як потiк клекотить!
Як гуде Черемош[51 - Черемош – гiрська рiка в Украiнських Карпатах (довжина – 80 км), права притока Пруту, утворена злиттям Чорного та Бiлого Черемошiв.
Щось таемнее душу гнiтить,
Якихсь дум обiгнаться не мож.
Щось таке, мов докiр,
Над душею гука,
Мов та каня, що в млi поверх гiр
Сумно скиглить i дощ наклика.
* * *
Дiвчино, моя ти рибчино,
Дiвчино, кохання мое,
Ти мого страждання причино,
Скарбнице, що щастя дае!
Обое пiдемо, обое,
В далеку мандрiвку життя.
Нiчого не страшно з тобою,
Бо ти чудодiйне дитя.
Ти стрiлиш очима – i горе
Розвiесь, мов мла на версi;
Всмiхнешся – й розбурхане море
Поклониться твоiй красi.
ОЛЬЗІ С
Найгарнiша для нас
Заграничная квiтка;
Найлюбiше лице,
Що стрiчаеться зрiдка.
Найчистiша сльоза,
Причарована штукою;
Найвiрнiша любов,
Усвячена розлукою.
* * *
О, розстроена скрипка, розстроена!
Скiлько рук нетямущих, брудних
Доторкалися струн чарiвних —
І вона iх розстроем напоена.
Рiже вухо страшними акордами,
У тонац’i нiяк не встоiть…
Де ти, майстре, щоб вмiв настроiть,
Оживить ii спiвами гордими?
КОНКІСТАДОРИ[52 - Конкiстадори (конквiстадори) (iсп. conquistador – завойовник) – iспанськi й португальськi завойовники Америки пiсля ii вiдкриття експедицiею Х. Колумба.]
По бурхливiм океанi
Серед пiнявих валiв
Наша флота суне, б’еться
До незвiсних берегiв.











