На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова

Автор
Дата выхода
22 сентября 2023
Краткое содержание книги Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сборник) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Эта книга – результат более чем двадцатилетней работы члена Союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова. Отбор для перевода проводился по следующим критериям: произведение должно содержать новое для русской поэзии, то, что у нас еще не освоено, и быть интересным современному читателю.
Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Chanson du geolier
Ящерка
в который раз сбежала
ящерка любви
только хвост в кулаке
прощальный сувенир
сам виноват
Le lezard
Расстрелянный
сады цветы улыбки струи фонтанов
вся сладость жизни
человек на земле плавает в собственной крови
мечты струи фонтанов сады
детские сны
человек на земле как окровавленный сверток
сады цветы струи фонтанов мечты
вся сладость жизни
человек на земле как уснувший ребенок
Le fusille
Двоечник
он мотает головой «нет»
а сердце его говорит «да»
он говорит «да» всему что любит
а «нет» он отвечает преподавателю
его держат на ногах
допрашивают
загоняют в угол
а он вдруг начинает неудержимо хохотать
и стирает все числа и слова
имена и даты
все хитрые фразы и все ловушки
и не обращая внимания на угрозы педагога
под возмущенный свист вундеркиндов
пригоршней мелков
рисует на почерневшей от несчастий доске
разноцветную рожицу счастья
Le Cancre
Зыбкие пески
ангелы и чудеса
ветра приливы
далеко откатилось море
ангелы чудеса простор
ветра приливам наперекор
и больше ничего на свете
тебя как водоросль морскую гладит ветер
ты шевельнулась на ложе из песка во сне
далеко откатилось море
но
в твоих глазах полуоткрытых видно мне
волну еще одну волну
ангелы и чудеса в просторе
ветра с приливом спорят
и в этих двух волнах я утону
Sables mouvants
Песенка
– Какой у нас там день недели,
ты не знаешь?
У нас с тобой все дни,
моя родная,
у нас с тобой вся жизнь,
моя любовь.
Мы любим и живем,
мы любим, вот и не умрем.
Хотя про день мы ничего не знаем,
и ничего не знаем
про жизнь и про любовь.
Chanson
Зимнее солнце
Зимнее солнце
над Гран-Пале,
огромное, красное,
появится и пропадет.
И сердце мое пропадет
и кровь убежит.
Убежит, чтоб отыскать тебя,
любовь моя,
моя красавица.
И найдет,
где б ты ни была.











