На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великий Гетсбі = The Great Gatsby». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby

Дата выхода
26 октября 2017
Краткое содержание книги Великий Гетсбі = The Great Gatsby, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великий Гетсбі = The Great Gatsby. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Френсіс Скотт Фіцджеральд (1896—1940) – американський письменник, автор багатьох романів та оповідань про покоління «епохи джазу», яскравий представник так званого «втраченого покоління». «Великий Гетсбі» – його найвідоміший роман, який став символом «століття джазу».
Америка, початок 20-х років ХХ сторіччя, час «сухого закону» і гангстерських розбірок, яскравих вогнів і яскравого життя.
Тридцятирічний Нік Каррауей приїхав до Нью-Йорка навчатися банківської справи, хоча й плекає у глибині душі мрію про письменництво. Він і розповідає читачеві про пригоду, в яку виявився втягнутим. Аби уникнути міської спеки, Нік винайняв занедбаний будиночок у приміській зоні Нью-Йорка Вест-Егг, на березі затоки, де розташовані багаті будинки. Головним героєм оповіді стає його найближчий сусід, хазяїн великого палацу, нікому не відомий, загадковий та ексцентричний самотній молодик на ім’я Джей Гетсбі – Великий Гетсбі. Це людина, яка створила себе за рецептами американської моралі і яка дуже багата, але попри те – надзвичайно самотня. Кохання Великого Гетсбі до Дейзі стає величезною трагедією не тільки для нього…
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великий Гетсбі = The Great Gatsby без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вiн балансував, стоячи на приступцi автомобiля, з тiею розкутiстю рухiв, яка так властива американцям – певно, вiд того, що замолоду ми не знаемо тяжкоi фiзичноi працi й не виструнчуемося, сидячи за партою; а ще бiльше – вiд невимушеноi грацiйностi наших поривчастих спортивних iгор. У Гетсбi ця властивiсть виявлялася в постiйнiй рухливостi, що порушувала звичайну стриманiсть його манер. Вiн нiколи не стояв спокiйно – або вибивав дрiб ногою, або нетерпляче стискав i розтискав кулак.
Вiн помiтив, що я милуюся його машиною.
– Гарна, правда? – Вiн зiскочив з пiднiжка, щоб я оглянув ii в усiй красi. – Ви хiба не бачили ii ранiше?
Я бачив ii. Всi звертали на неi увагу. Вона була кремового кольору, вся сяяла нiкелем, з ii фантастично видовженого корпусу тут i там пихато випиналися вiддiлення для капелюхiв, вiддiлення для харчiв, вiддiлення для iнструментiв, а численнi шибки утворювали справжнiй лабiринт, у якому сонце вiддзеркалювалося десяток разiв. Умостившись за кiлькома шарами скла в такiй собi теплицi iз зеленоi шкiри, ми рушили до мiста.
Протягом того мiсяця я зустрiчався з Гетсбi кiлька разiв i з прикрiстю переконався, що менi з ним нема про що розмовляти. Тож мое перше враження вiд нього як вiд особи непересiчноi поступово стерлось, i вiн став для мене просто хазяiном таверни, що стояла поряд з моiм домом. І ось тепер ця недоладна поiздка. Ще на пiвдорозi до Вест-Егга я помiтив, що з Гетсбi дiеться щось не те: вiн почав уривати посерединi своi старанно вибудованi фрази й раз у раз збентежено поплескував себе по колiнах, обтягнутих штанами кольору паленого цукру.
– Скажiть, друже, що ви взагалi про мене думаете?
Трохи ошелешений, я спробував вiдбутись загальними фразами, на якi звичайно заслуговуе таке запитання.
– Знаете, давайте я сам розповiм вам про свое життя, – перебив вiн мене. – Бо я не хотiв би, щоб у вас склалося хибне уявлення про мене з отих плiток, якi ви весь час чуете.
Отже, йому вiдомо було, якими химерними звинуваченнями присмачуються розмови в його вiтальнях.
– Я розповiм вам святу правду! – Вiн пiднiс праву руку, немов закликаючи в свiдки Бога. – Я народився на Середньому Заходi, в заможнiй родинi. Батькiв моiх уже немае в живих. Вирiс я в Америцi, але вчився в Оксфордi, за сiмейною традицiею. Всi моi предки вiддавна вчилися в Оксфордi.
Вiн скоса глянув на мене – i я зрозумiв, чому Джордан Бейкер вирiшила, що вiн бреше.










