На нашем сайте вы можете читать онлайн «Венецианский купец». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Венецианский купец

Автор
Дата выхода
02 июня 2021
Краткое содержание книги Венецианский купец, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Венецианский купец. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Эта книга — новый перевод пьесы У. Шекспира. Пьеса о злобном ростовщике и благородном купце, о безрассудном залоге, о дерзком похищении возлюбленной, о тайне трёх ларцов, о бескорыстной дружбе и щедрой любви, о правосудии и милосердии представлена читателю в новом виде, максимально приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам.
Венецианский купец читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Венецианский купец без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
О, если б был, Антонио, лишь способ,
Средь них занять соперника мне место,
То разум прочит мне такой достаток,
Что, без сомненья, ждёт меня удача.
АНТОНИО
Ты знаешь, все мои богатства – в море.
Нет у меня ни денег, ни товара,
Чтоб сумму всю собрать. Раз так, порукой
Стать честь моя в Венеции могла бы,
Что частью заложу, иль даже вовсе,
Чтоб к Порции в Бельмонт тебя доставить.
Иди сейчас, узнай, кто даст нам денег,
И, без сомненья, мы, придя за ними,
Получим их под честь мою и имя.
Уходят
СЦЕНА II. Бельмонт. Дом Порции
Входит ПОРЦИЯ со своей служанкой НЕРИССОЙ
ПОРЦИЯ
Сказать по правде, тяжко мне, Нерисса.
Моё такое маленькое тело
Измучено огромным этим миром.
НЕРИССА
Так было бы, о, милая синьора,
Равны размером, если, были б муки
Удаче Вашей. Всё же, как я вижу,
И те – больные, кто пресыщен многим,
И те, кто истощён ничем. И это
Не означает счастья. Зная ж меру,
Богатство раньше седины приходит —
Лишь жить умея, Вы живёте дольше.
ПОРЦИЯ
Хорошие слова, звучат прекрасно.
НЕРИССА
Им следовать – они бы были лучше.
ПОРЦИЯ
Когда бы также просто делать было,
Как знать, что делать надо, то часовни
Церквями были бы, а хижины – дворцами.
Хорош святой, кто чтит свои наказы.
Мне легче научить добру, хоть двадцать,
Чем быть одной из двадцати и сделать
То, что сама звала добром. Рассудок может
Законы выдумать для крови,
Но жаркий нрав под ледяным указом
Не сдержит.
Проскочит сквозь силки советов добрых,
Калечась. Но сей довод не поможет
Мне выбрать мужа. О, мне слово: «выбрать»!
Ни выбрать я, кого хочу, не смею,
Ни отказать тому, кто неприятен.
Вот так желанье дочери живущей —
В плену у воли мёртвого отца.
Не тяжко, разве, это ли, Нерисса,
Что не могу ни выбрать одного я,
Ни отказаться ни от одного?
НЕРИССА
Отец Ваш был всегда благопристоен.
А праведник пред смертью получает
Благое озарение.
Загадка, что придумал он тогда,
Из трёх ларцов, из золота, свинца и серебра —
Кто выберет верней, тот Вас получит —
Не будет никогда разгадана любым,
А только тем, кого Вы будете любить по праву.
Но есть ли в Ваших чувствах теплота
К кому-то из, уже прибывших, знатных женихов?
ПОРЦИЯ
Прошу, их назови.
По мере, как ты будешь называть, всех опишу я.
По описанью ты узнаешь уровень моих симпатий.











