На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского

Автор
Дата выхода
08 октября 2020
Краткое содержание книги Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сборник стихотворений) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга Ханоха Дашевского «Поэзия перевода» включает около 200 стихотворений и 8 поэм – итог работы переводчика за последние семь лет. Основное содержание книги – переводы с иврита. Добавлены также переводы с идиш, испанского, украинского и грузинского. Помимо знакомых читателю имён, в книге представлены малоизвестные и забытые поэты. Одной из главных задач составителя и переводчика было убедить читателя в том, что поэтический перевод может быть таким же явлением поэзии, как оригинальное произведение автора.
Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
45
День национального траура в память о разрушении Иерусалимского Храма.
46
Приток Иордана.
47
Местность, где строилась первая в Стране Израиля электростанция.
48
Сухой и жаркий ветер.
49
Еврейская коммуна (кибуц), подвергшаяся жестоким нападениям арабов в конце 20-х гг.
50
От севера до юга.
51
Санбалат (Санаваллат) – персидский наместник Самарии, территории бывшего Израильского царства, мешавший восстановлению Иерусалимского Храма (V в.
52
Мессия.
53
Разрушитель Иерусалимского Храма (I в. н. э.).
54
В Каббале и еврейских сказаниях – обиталище демонов.
55
Еврейское национальное образование в Палестине до создания государства Израиль.
56
Пророк Иезекииль.
57
Кдарлаомер (Кедорлаомер) – царь Элама в Месопотамии, вторгшийся в коалиции с другими месопотамскими князьями в пределы Палестины (Ханаана), и побеждённый Авраамом: Берейшит (Бытие), 14.
58
Один из вождей Великого восстания иудеев против Рима (66–73 гг. н. э.).
59
Иоханан Бен-Заккай – выдающийся религиозный авторитет, занимавший примирительную позицию по отношению к Риму.
60
Галут – рассеяние, изгнание.
61
Правитель Геинома (Геенны) – ангел смерти.
62
Дух формального исполнения религиозных предписаний – символ лицемерия и ханжества.
63
Шмот (Исход) 3:2.
64
Шестиконечная звезда – еврейская национальная эмблема.
65
Праотец Яков (Иаков) и Моисей.
66
Самария (Шомрон) – название столицы Израильского Царства, одного их двух еврейских царств в древности.
67
Древняя еврейская традиция говорит о семидесяти народах мира. Соответственно – семьдесят изгнаний.











