На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шедевры немецких классиков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Ужасы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шедевры немецких классиков

Автор
Жанр
Дата выхода
31 декабря 2021
Краткое содержание книги Шедевры немецких классиков, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шедевры немецких классиков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Генрих Гейне) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Стихи немецких поэтов-классиков привлекли меня сказочностью, таинственностью сюжетов, мистикой с элементами ужаса, завораживающей образностью и разнообразием тем, у Гейне ещё и искромётным юмором, иногда мрачным. Стихи захватывают и переносят в фантастический мир волнующий, пугающий, пробуждающий новые, ранее неведомые эмоции, ощущения и чувства. Рильке удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь: "Вы – воплощенная поэзия, должны знать, что уже само Ваше имя – стихотворение... Вы – воплощенная пятая стихия: сама поэзия». Я специально оставил первые варианты переводов, чтобы читатель видел, как не просто передать суть и дух стихов этих поэтов. Кроме того, неточные переводы порой красивее точных. Я не знаю ни одного перевода стихов Рильке, сделанного Цветаевой, и только два Пастернака, дружившего с Рильке. Видимо, любовь к поэту мешала переводам. Романтика Шиллера прекрасна и возвышенна. Приятного чтения.
Шедевры немецких классиков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шедевры немецких классиков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Гляньте, трудится метёлка!
Носить воду она рада,
Чтобы было больше толку,
Подгоняю её взглядом.
Вот бежит второй раз,
Бочка до краёв,
Потом вылила в таз,
Он купать готов.
Плохо дело!
Нет посуды,
Вода всюду!
Вот, проклятье! –
Колдовать решил я смело,
Но забыл слова заклятья!
Стой, слуга, вновь стань метлою,
Как назначено природой.
Издеваясь надо мною,
Слуга – веник носит воду!
Вновь вбегает человек,
Не моргнул и оком.
Ах, бежит вода ста рек,
На меня потоком.
Надоело!
Нет терпенья,
На мгновенье -
Дай пощаду!
Но, увы, всё хуже дело!
Дик лицом! Пугает взглядом!
О, чудовище из ада!
Хочешь дом залить водою?
Вижу, всюду водопады,
За порог бегут рекою.
В ответ, злая метла,
Мне в лицо хохочет!
Вновь такой, как была,
Снова стать не хочет!
Без промашки,
Схвачу цепко,
Очень крепко.
Если справлюсь,
Тогда, злая деревяшка,
Топором с тобой расправлюсь.
Вижу, ходит метла вяло.
На неё бросаюсь смело,
А когда на пол упала,
Разрубил её умело.
Вот отличный удар!
Стало две части!
Их вручили мне в дар,
Видимо, на счастье.
Горе, горе!
Части встали,
Побежали
За водою.
Они снова полны прыти!
Силы высшие, спасите!
А они бегут резвее,
Страх какой! Везде потоки,
Зал, ступени всё мокрее,
Мастер мой, не будь жестоким,
Приходи скорее,
Мне не справиться,
Призраки сильнее,
Не избавиться.
Станьте части,
Вновь метлою.
За водою -
Сгиньте чары,
Вызвать вас своею властью
Может только мастер старый
Johann Wolfgang von Goethe.
Der Zauberlehrling
Hat der alte Hexenmeister
Sich doch einmal wegbegeben!
Und nun sollen seine Geister
Auch nach meinem Willen leben.
Seine Wort' und Werke
Merkt ich und den Brauch,
Und mit Geistesstaerke
Tu ich Wunder auch.
Walle! Walle
Manche Strecke,
Dass, zum Zwecke,
Wasser fliesse
Und mit reichem, vollem Schwalle
Zu dem Bade sich ergiesse.
Und nun komm, du alter Besen!
Nimm die schlechten Lumpenhuellen;
Bist schon lange Knecht gewesen;
Nun erfuelle meinen Willen!
Auf zwei Beinen stehe,
Oben sei ein Kopf,
Eile nun und gehe
Mit dem Wassertopf!
Walle! walle
Manche Strecke,
Dass, zum Zwecke,
Wasser fliesse
Und mit reichem, vollem Schwalle
Zu dem Bade sich ergiesse.









