Главная » Серьезное чтение » На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова (сразу полная версия бесплатно доступна) Эльдар Ахадов читать онлайн полностью / Библиотека

На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова

На нашем сайте вы можете читать онлайн «На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

07 ноября 2019

Краткое содержание книги На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эльдар Ахадов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В книге представлены поэтические и прозаические произведения Эльдара Ахадова в переводах на шестнадцать иностранных языков и на языке написания — русском. Каждый перевод предваряется текстом оригинала.

На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Lakin, dag d?y?s??l?rin? qarsilarindaki insanin kim oldugu m?lum olur.

S?rqd? d?sm?n? qarsi amansiz olurlar, lakin, sairl?r? x?susi h?rm?t edirl?r. Onlarin s?sind? xalqin haqq s?si s?sl?ndiyin? g?r? onlara x?susi m?nasib?t g?st?rilir.

X?susil? haqq yolunda ?ziyy?t? m?ruz qalan sairl?r?.

Lermontov d?y?sl?rin lap ?n?n? atilirdi, lakin, bilmirdi ki, d?st?l?rinin bas?ilari d?y?s??l?r? bel? bir ?mr verirdil?r.

«Baxin, o qirmizi k?yn?kli rus zabitini g?r?rs?n?z? Ona g?ll? atmayin. O sairdir!» Haram! – dey? bagirirdilar onlar.

V? aticilar q?sd?n g?ll?ni Lermontodan yan ke?irdirdil?r. Haram – «olmaz», «qadagandir», «Allah qarsisinda g?nah» dem?kdir. Dag adamlarinin t?s?vv?r?nd? Lermontov asiq idi. S?rqd? s?yyar sairl?r? asiq deyirl?r. He? bir d?y?sd?, he? bir qarsidurmada Mixail Yuriyevi?? bir g?ll? d? d?ym?di. S?rqd? sairl?ri h?tta m?harib?d? bel? ?ld?rm?rl?r. Bu m?drik s?rq ad?tidir.

V? g?r?n?r ki, bu ad?t b?zi ?fqan q?bil?l?rind? indi d? q?vv?d?dir. Sair? v? d?rvis? toxunan Allah c?zasina m?hkumdur!

M?hz bu qayda m?ni m?cc?hidl?rl? g?r?s zamani xilas etdi.

Sairl?r? toxunmaq haramdir!

Yeri g?lmisk?n, m?hz bu s?z? M??mm?r Q?ddafi ona isk?nc? ver?nl?r? ?lm?zd?n qabaq t?krar edirdi. Lakin, onu he? kim esitm?di. Ya Liviyada z?man? d?yismisdi v? ke?mis ad?tl?r unudulmusdu, ya da Q?ddafini sair kimi q?bul etm?dil?r…

    Ruscadan т?rc?m? T?ran? M?mm?d

Фисташковое дерево

Посреди широкошумного моря на пронизанном солнцем и ветром каменистом и пыльном полуострове есть древнее место под названием Гала.

Когда-то там, в домах из спрессованных временем окаменевших ракушек, жили люди. В их жилищах не было окон: свет проникал внутрь через сдвоенные широкие дымоходы, именуемые «дубла». Теперь на этом месте – музей под открытым небом. По каменным тропинкам между домами ходят палимые солнцем любознательные экскурсанты и бегают их неугомонные дети.

В одном из каменных дворов стоит одинокое живое фисташковое дерево. Ствол у него ребристый, кора – светло-серая, а корни уходят далеко вглубь земли… Фисташковые плоды упоминаются в Библии.

Читал о том, что царица Савская обожала фисташки. Но не в этом дело. Дереву несколько сотен лет. Обратил внимание на невероятную гладкость древесного ствола, такое бывает только от бесчисленных касаний человеческих рук. Оказывается, в Гала существует поверье: если дотронуться до этого фисташкового дерева и загадать желание, то оно непременно сбудется. Дотронулся. Зажмурился.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эльдар Ахадов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги