На нашем сайте вы можете читать онлайн «Робин Гуд / Robin Hood». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Робин Гуд / Robin Hood

Автор
Дата выхода
06 апреля 2022
Краткое содержание книги Робин Гуд / Robin Hood, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Робин Гуд / Robin Hood. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дон Нигро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Восемь актрис и четырнадцать актеров (19 женских ролей и 29 мужских ролей). Масштабная, многофигурная пьеса, в которой нашлось место и трагедии, и мелодраме, и комедии, и фарсу. История знаменитого разбойника, где-то соответствующая известным легендам, где-то увиденная драматургом по-своему, сразу захватывающая внимание и не отпускающая до завершения последней картины.
Робин Гуд / Robin Hood читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Робин Гуд / Robin Hood без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Остальные сильно нервничают).
АЛАН (поет):
Одним прекрасным днем, давненько это было,
Шериф собрал своих людей и в темный лес повел.
Туда на ланч отправилась красотка Мариан.
Туда на ланч отправилась красотка Мариан[2 - Twas one fine day in a time long pastWhen the Sheriff and his menIn the forest dark had lost their wayWith the fair maid Marian,With the fair maid Marian.].
МАРИАН. О, здесь просто очаровательно. Девственная природа. Я обожаю лес, рощицы и поляны, заросли кустов и непролазную чащу, можжевельник и утесник, осоку и камыши.
КУИГЛИ. У меня от этой красоты все тело чешется.
МАРИАН. Давайте поедим прямо здесь.
(ДЖИЛЛ с облегчением ставит корзину на траву).
ШЕРИФ. Для ланча поздновато уже, миледи, и не следует нам держаться так далеко от лошадей и багажа.
(ДЖИЛЛ послушно поднимает корзину).
МАРИАН. Шериф, не собираюсь я есть ланч, если лошади будут справлять естественную нужду в непосредственной близости от моего картофельного салата.
(ДЖИЛЛ ставит корзину на траву).
ШЕРИФ. Но мы не должны останавливаться, миледи, пока не будем точно знать, что находится неподалеку от того места, где должны быть.
(ДЖИЛЛ поднимает корзину).
МАРИАН. Это означает, что мы заблудились?
ШЕРИФ. Заблудились? О, нет, миледи, мы не заблудились, не заблудились мы, о, хо-хо-хо, нет, заблудились? Мы – и заблудились? Мы? Заблудились?
МАРИАН. Это означает, что ответ – да?
(ДЖИЛЛ садится, ставит корзину на колени).
КОНСТЕБЛЬ.
ШЕРИФ.
КОНСТЕБЛЬ. В том самом месте, где были получасом ранее. Если на то пошло, мы здесь уже несколько раз были.
ШЕРИФ. Ты хочешь сказать, что мы ходим по кругу?
КОНСТЕБЛЬ. Нет, сер, мы просто возвращаемся в одно и то же место.
ШЕРИФ. Думаю, ты прав. Я узнаю это место.
КОНСТЕБЛЬ. Значит, вы не заблудились, так?
ШЕРИФ. Но где именно мы на карте?
КОНСТЕБЛЬ. Мы не на карте, сэр, мы в лесу. Это же видно по деревьям.
МАРИАН.











