На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бремя любви и размышлений». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бремя любви и размышлений

Автор
Дата выхода
16 февраля 2022
Краткое содержание книги Бремя любви и размышлений, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бремя любви и размышлений. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Роберт Хуснутдинов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
О книге. В своей книге стихов я отразил свои чувства и мысли о любви и жизни. Мой романтичный герой абсолютно откровенен с вами. Благодарю всех, кто прочитает их!
Содержит нецензурную брань.
Бремя любви и размышлений читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бремя любви и размышлений без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И ты ещё к тому поняла,
Что встреч со мной не избежать,
Тебе сказало твоё сердце,
Меня смогла ты удержать.
Меня свободного повесу,
В хомут любви одела ты,
Но я конь очень расторопный,
Полный любви и доброты.
Сливушка-невеста
По дороге напротив посёлка,
Не спеша паренёк тихо брёл,
На окраине этой дороги,
Он вдруг саженец сливы нашёл.
И принёс его в дом свой скорее
В воду сливу нежней положил,
А когда эта слива напилась,
С краю сада её посадил.
Отошла слива та от болезни,
И красавицей стала стоять,
Полюбил паренёк её сильно,
Стал невестой своей называть.
Так росла эта слива под лаской,
Парень с нею часами болтал,
Ветку сливы, как руку невесты,
Сидя тут он всегда целовал.
Вот однажды когда спал парнишка,
То проснулся, услышав слова,
Ему девушка в ухо шептала:
«Я пришла! Я невеста твоя!»
Парень тут конечно опешил,
И сказал, ничего не тая:
«Ты же дерево! Я человек!
Иль сошла ты дровешка с ума?»
И толкнул её, и очень грубо,
Так что девушка аж головой,
Тут ударилась об угол стола,
Навсегда обретя тут покой.
В темноте парень это не понял,
И продолжил он дальше свой сон,
А на утро, проснувшись, неспешно,
Поглядел на свой сад из окон.
Все деревья стояли обычно,
Как оставил он их всех вчера,
Только слива вся высохла разом,
В эту ночь она вдруг умерла.
«Что такое? Во сне же всё было!»
Парень громко, шёл к сливе, крича,
Но не было ему в том ответа,
Он убил её сам сгоряча.
Плакал долго парнишка над сливой,
Может два или может три дня,
И не выдержав сердце разлуки,
Разорвалось его навсегда.
А нашли труп парнишки случайно,
Он лежал возле сливы сухой,
Обнимая любимую крепко,
Прижимаяся к древку губой.
Смешались дни, смешались ночи
Смешались дни, смешались ночи,
Понять, кто сможет мне помочь,
Ведь для других всегда понятно,
Вот это день, а это ночь.
Я их совсем не замечаю,
День с ночью некогда равнять,
Люблю и ночью я работать,
А днём вообще люблю поспать.
Видно порядок – это слово,
С которым жить я не смогу,
Я в голове лишь беспорядок,
Всегда на привязи держу.
Что мне каяться, пред кем
Что мне каяться, пред кем,
Жизнь такой досталась мне,
Только душу я измаял,
Проживая в небытие.






