На нашем сайте вы можете читать онлайн «Несколько иммигрантов в немецкой среде». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Несколько иммигрантов в немецкой среде

Автор
Дата выхода
09 февраля 2022
Краткое содержание книги Несколько иммигрантов в немецкой среде, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Несколько иммигрантов в немецкой среде. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Леонид Ратнер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга о постперестроечных «беженцах» из СНГ в Германию. Уезжая от одних проблем, иммигранты сталкиваются с другими. В новой языковой, культурной и социальной среде они неизбежно попадают в драматические, нелепые, комические и иногда криминальные ситуации.
Несколько иммигрантов в немецкой среде читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Несколько иммигрантов в немецкой среде без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Wir sind gekommen, um uns zu vergewissern, ob Sie alle Fragen in diesem Fragebogen richtig verstanden und beantwortet haben.
– Мы пришли, чтобы удостовериться, что вы поняли все вопросы этой анкеты правильно и правильно на них ответили.
– Es geht eigentlich nur um eine Frage. Sind sie schwanger? Alle acht? – немка посмотрела на Розу. – Auch Sie?
– Речь идет, в общем-то, только об одном вопросе, – озадаченно стала переводить Таня. – Вы беременны? Все восемь? Роза, ты, что ли, беременная?
– Упаси боже, – возмутилась Роза.
Катя и еще кое-кто прыснули со смеху. Комиссия с любопытством посмотрела на Таню.
– У кого списывали? – спросила она.
Женщины вразнобой заговорили.
– У Клавки; У Клавы, у кого же еще; Кто язык знает, у того и списывали.
– Ты беременная, что ли? – удивленно спросила Таня у Клавы.
– Ну, две недели как месячных нет. Я и написала на всякий случай. Я что, предупреждать должна была тех, кто списывали?
– Женщины начинают смеяться.
– Ist OK. Ich erkl?re Ihnen alles. / Все в порядке. Я вам все объясню.
++
Пока женщины были на собрании, к Фиме в комнату заглянул Алик. Присел к столу.
– Ну, ты что, так и будешь теперь дуться? Поговорить же кроме тебя не с кем. Я ж про обмен чисто по-мужски сказал. Нечешь – нечешь, как говорят югославы, когда им отказывают. Тем более, тут в Германии такой обмен очень даже распространен.
– Вот и ходи в свои клубы, – не глядя на Алика буркнул Фима. – А к Катьке не лезь.
– Больше не буду, клянусь. Тем более вижу, что всё равно не обломится.
– Не будешь, ну и вали к себе.
Но Алик продолжал сидеть, пытаясь втянуть Фиму в какой-нибудь разговор.
– Мне про свингеров Клавка рассказала. – уточнил он. – Она в таком клубе была уже. А я чего-то стремаюсь.
– Кстати, про Клавку, – вдруг сказал угрюмо молчавший до того Фима. – Она говорила, ты кого-то с тележками возле магазина мудрить учил, это про что?
– А, тут вот какая штука, – обрадовался Фиминому смягчению Алик. – Немцы же вечно торопятся. Ну, не все, конечно. Но некоторые тележку разгрузят, а на место поставить поленяться или забудут. Вместе с евриком. Вот тут и надо тележку в стойло отвести. Монетка твоя.
– Ну и бизнес, – хмыкнул Фима.





