На нашем сайте вы можете читать онлайн «Восемь лепестков розы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Восемь лепестков розы

Автор
Дата выхода
28 октября 2021
Краткое содержание книги Восемь лепестков розы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Восемь лепестков розы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Байрунас) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В этой маленькой книжице вас встретят четыре пьесы, наполненные трогательной и страстной любовью, приключениями, поиском смысла и своего пути. Герои — напряженно ищущие правду, и злодеи — замышляющие преступления; разочарованные, отчаявшиеся и испугавшиеся, как и смельчаки, — все они нашли здесь своё место. Все они рассказали свою историю.
Восемь лепестков розы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Восемь лепестков розы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Шах бегает вокруг Султана и машет саблей. Султан еле передвигается, с одышкой, периодически останавливаясь и переводя дыхание.
Шах. Предатель! Мерзавец! Прах! Я тебе отрежу твои свинячьи уши! Я отрежу твою поросячью пустую голову! Я вырежу твоё бесстыдное сердце! Я изрублю твои нечестивые, измазанные жиром пальцы! Я разделаю твою смрадную, забытую Аллахом тушу и скормлю собакам! Я выброшу тебя на съедение в пустыню! Я выжму из тебя жир и измажу твои ворота, и подожгу их! Я буду три дня громить твою лавку! Весь твой ворованный никчёмный хлам я раздам последним нищим! Я буду пинать твой немытый зад до самого Багдада! Я привяжу тебя за твои ослиные уши к лучшему скакуну и буду гнать тебя по всем улочкам Анкары! Ничтожная, глупая твоя ослица будет плевать на твою безобразную лысину! Мартышки и мыши будут кусать тебя и мочиться на тебя в самом тёмном подвале Пекина! Весь базар будет обкидывать тебя камнями и обливать помоями! Неразумные дети и сумасшедшие загонят тебя палками на крышу минарета и сбросят, и восхвалят за это великого Аллаха! Никто не возьмётся убрать твой поганый смрад! Так и будешь валяться и гнить до скончания веков, о неисчислимый и справедливый Аллах!
Султан.
Пауза
Шах. Если ты хотел моих жён, зачем не сказал об этом мне прямо, несчастный? Ведь я же твой друг! Зачем обманом и скрытно, милостивый Султан Ибрахим? Я не скрываю жён от друзей. Я не стесняюсь их. В них всё хорошо. И я рад, значит, ты и вправду ценишь меня. Бери! Все моё пусть будет твоим.
Султан. Шах Сулейман Шехерезад, дорогой и высокочтимый, я сказал это ради шутки.
Шах. Нет, любимейший и любезнейший, я дарю тебе их! Забирай! Справим свадьбу в этот добрый вечер. Позовём округу и базар наш. Я отдаю тебе всех своих жён (Уходит в дом, наверное, за жёнами.)
Султан (один). О Аллах, помоги безмозглому! Чтоб я хоть улыбнулся когда-нибудь на всём моём пути к тебе.











