На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэтика перевода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поэтика перевода

Автор
Дата выхода
11 сентября 2021
Краткое содержание книги Поэтика перевода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэтика перевода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Борис Янович Рифкин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данная книжица является сборником переводов немецкой поэзии, представленных автором в качестве одноименной дипломной работы на кафедре немецкого языка переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета в 2001 году. Работа была выполнена под научным руководством кандидата филологических наук, доцента Батуриной Е. С. и высоко оценена рецензентом, кандидатом филологических наук, профессором Сазоновым М. Г. Диплом оказался одним из немногих, написанных на подобную тему за всю, на тот момент 70-летнюю историю МГЛУ, чем обеспечил себе почетное место в музее культурного наследия университета, а его автор был удостоен наивысшего балла и отмечен за проявленную творческую индивидуальность.
Поэтика перевода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэтика перевода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Усердие провозглашает вновь:
Строку сорок один дарю планете!
Сорок вторая уж ее теснит!
Строкою воздух полон сорок третьей!
В ушах сорок четвертая звенит!
Особая понадобится рифма
К строке пятидесятой мне потом –
Быстрей поток стремительного ритма,
Что, словно всадник, потчую хлыстом.
Спешит к заветной линии финальной
Усердие! и пульс внутри застыл!
Строка пятидесятая! Печально,
Как скоро прочь! Триумфа жаркий пыл
Меня торопит снова в путь неблизкий:
Две, три строки, четыре, боже мой, –
Пожалуйста, готово место в списке
Строке случайной, пятьдесят седьмой!
«Как просто и безжалостно похищен
Бесцветных строк тоскливый каламбур;
Тому, кто скромен, лишь духовной пищей
Воздай по праву! Может, перекур?.
Вот дьявол! Ох, старается, уродец,
Но ни за что меня не завлечет.
От рифмы к рифме, как канатоходец,
Усердие пиитово течет:
Строка шестьдесят пятая, о братья!
Достигните – взываю тщетно к вам, –
Высот моих! О том могу ль мечтать я?..





