На нашем сайте вы можете читать онлайн «Перекрестка поворот». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Перекрестка поворот

Дата выхода
05 августа 2021
Краткое содержание книги Перекрестка поворот, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Перекрестка поворот. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Анатольевич Горбунов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Говорят, что пути Господни неисповедимы. Известно ли об этом совсем еще юным Марине и Жеке? Вряд ли. Мелькают годы, страны, перекрестки, люди. Прежний Жека уже вовсе не Жека, а Джек Оуквуд, канадец, преуспевающий компьютерщик и вполне устроенный в жизни человек. Марина тоже совсем не та Марина, которая была пятнадцать лет назад. Увядшая красавица, отчаявшаяся мать, пешка в опасной игре чуждых ей людей. Но жизнь неумолимо приводит их на новый перекресток. Какой поворот они выберут на этот раз? Книга содержит нецензурную брань.
Перекрестка поворот читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Перекрестка поворот без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ничего, да? – заглянул в экран через его плечо Рэнди.
«Я – большой оптимист, и жизнь для меня – светлая сказка».
Джек оторвался, увеличил фотографию и всмотрелся в лицо женщины.
Приятная улыбка, на удивление ровные зубы, аккуратно подкрашенные губы. Джек протянул руку и закрыл ладонью пол-лица, оставив только глаза. Чуть-чуть прищуренные, слегка тревожные, живущие отдельной от ее приветливой улыбки жизнью.
«Я хочу встретить общительного, любящего, честного, заботливого и умного мужчину с хорошим чувством юмора».
– Не знаю, как остальное, – оживился Рэнди, – а вот чувства юмора у меня хоть отбавляй. Ты не думаешь?
– Да, – согласился Джек, – чувства юмора тебе не занимать.
«Возраст для меня не имеет значения. Я уверена, что двое любящих найдут общий язык в любом возрасте».
– Ну, как? – спросил Рэнди.
– Думаю, ничего, – сказал Джек. – Глаза у нее хорошие. Только тревожные. Первый раз, наверное, на маркете выставляется.
– И где только они таких красоток берут? Ваши мужики слепые, да?
– Не знаю, – сказал Джек и отхлебнул «френч ваниллы».
Он посмотрел на часы и цокнул языком:
– Кажется, на игру опаздываем. Ты где запарковался?
– Ерунда, успеем. У меня еще две. Не хуже.
– Некогда, – Джек поднялся из кресла. – В другой раз.
– Да ты только одним глазком, – взмолился Рэнди. – Может, они тебе больше первой понравятся.
– Да почему они должны мне нравиться? – возмутился Джек. – Они, между прочим, мне даром не нужны.
– А вот и зря, – рассердился Рэнди. – В тридцать пять – самый раз о семье подумать, а не…
– Что «не»? – перебил его Джек.
Однажды, вызвав Бо-Ми, он попросил ее одеться построже и не класть слишком много макияжа. Он знал, что в тот день у нее был день рождения, и хотел сделать ей подарок. Сначала они пошли на концерт в театр «Орфеум». Мужчины в смокингах, женщины – в платьях до пола. Чайковский в первом отделении, Брамс во втором, мерло[33 - Сорт вина.] в перерыве. После концерта заехали поужинать в «Подвальчик» на Бродвее.
– Good choice.[34 - Англ. – хороший выбор.]
На следующий день весь отдел был в курсе, что Джек пользуется дорогими девочками по вызову.






