На нашем сайте вы можете читать онлайн «Римские сонеты. ч. 9». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Римские сонеты. ч. 9

Автор
Дата выхода
28 июля 2021
Краткое содержание книги Римские сонеты. ч. 9, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Римские сонеты. ч. 9. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джузеппе Джоакино Белли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Джузеппе Джоакино Белли (1791—1863) — выдающийся итальянский поэт, создавший уникальный эпос из 2279 сонетов на римском диалекте. Мелкий служащий Папской области, не особо утруждавший себя служебной деятельностью, из галереи пёстрых персонажей создал удивительную живую панораму Рима XIX века. У Белли есть всё: живой юмор и добродушный смех, злая сатира и обличительный пафос, язык римских борделей и папских прелатов. Сонеты Белли — это Рим, ушедший Рим, бережно сохранённый поэтом для потомков. Книга содержит нецензурную брань.
Римские сонеты. ч. 9 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Римские сонеты. ч. 9 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Джулио, карлино – серебряные монеты
Братство де Саккони – община при церкви Сан-Теодоро-аль-Палатино (Санта-Тото)
* Святые защитники из римского мартиролога:
Санто-Тото – младенцев
Сан-Рокко – от чумы
Сант-Эмидио – от землетрясений
Санта-Вивиана – от эпилепсии и душевных болезней
Санта-Лючия – от глазных болезней
Сан-Бьяджо – от болезней горла
Санта-Аполлония – от зубной боли
Сант-Андреа Авеллино – от несчастных случаев
Санта-Анна – рожениц
* День Св. МартинаТурского в шутку считается днём рогоносцев
LI SANTI GROSSI
Quer zacconaccio indove ciariscoto
er giulio pe mmi’ soscero la festa,
nun za de santi che cce n’? una scesta
che pponno d? in ner culo a Ssanto Toto.
San Rocco ? pprotettore de la pesta:
Sant’Emidio protegge er terramoto:
Santa Bbibbiana sta ssopra la testa:
Santa Luscia sull’occhi. Eppoi te noto
pe la gola San Biascio, pe li denti
Sant’Appollonia, e Ssant’Andrea Vellino
pe cchi mmore, dio guardi, d’accidenti.
Pe li morti-de-fame San Carlino,
Sant’Anna pe le donne partorienti,
e ppe li maritati San Martino.
1832
Д. Пронти. Сан-Теодоро-аль-Палатино (т. н. Храм Ромула)
ДВА ЗАВЕТА
«Ты, – говорю, – еврей, твердишь, Писанье
на свой толкуя лад: Закон един
для двух Заветов, пусть и разный чин,
так отчего ж вы, брат, не христиане?»
«О Адонай! – в ответ Моше-раввин, —
чтим беззаветно мы, сьор Бастиани,
Предвечного Отца, в Господней длани
судьба родни, Ему послушен сын.
Есть завещанье, что ж, отец-то – жив,
обязан сын оказывать почтенье,
а не роптать: в завете крив курсив.
Христу отец – наш Вечный Отче, вдруг
прознает Вездесущий в изумленье,
что сын нам уготовил адский круг».
LI DU` TESTAMENTI
«Ecco», io disse ar giudio: «ssi ppiano piano
vienghi a dd? cche li tu’ commannamenti
s? uguali in tutt’e ddua li testamenti,
pe cche mmotivo nun te fai cristiano?»
«Badan?i, nun z? bboni funnam?nti»,
m’arispose Mos?: «nnoi, sor Bastiano,
adoramo Iddio-padre, e ’r padre ha in mano
li raggioni de tutti li parenti.
Sino ar giorno c’un padre nun ? mmorto,
bbe’ cc’abbi fatto testam?nto, er fijjo
dipenne sempre, e, ssi cce ruga, ha ttorto.
Er vostro Jjesucristo ha er padre eterno:
io dunque, mordivoi, me maravijjo
che cce possi mann? ttutti a l’inferno».







