На нашем сайте вы можете читать онлайн «По четырём словам. Второе издание». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
По четырём словам. Второе издание

Автор
Дата выхода
06 мая 2021
Краткое содержание книги По четырём словам. Второе издание, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению По четырём словам. Второе издание. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Величко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книгу вошли стихотворения, написанные в сентябре, октябре и ноябре 2019 года по способу «четырёх слов» американского поэта и педагога Сэндфорда Лайна. Задуманный как формальное упражнение, цикл превратился в поэму о жизни. Годы ранние и зрелые; близкие и далёкие города и страны; дети, близкие люди, знакомства и наблюдения; события, трагические и счастливые; отчаяние и любовь.
По четырём словам. Второе издание читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу По четырём словам. Второе издание без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мой омлет удался на славу:
Он получился лёгким и пышным.
Мой друг тем временем приготовил кофе:
Черный напиток сочился через фильтр,
Наполняя кухню горьким приятным ароматом.
Мы оживлённо беседовали за завтраком
О перспективах развития бизнеса
– мы работали в схожих областях —
И я ждал, что он, может быть, скажет
Что-то важное для него и для меня.
Но этого не случилось.
29 сентября 2019 г.
дом комната ручей крылья
Когда-то давным-давно в Париже
У меня была женщина.
Она жила в облупившемся белом доме
На Монмартре.
Её комната пахла духами пачули,
А может быть, это был мускус —
Сильный, характерный запах.
До сих пор, когда я случайно
Слышу этот запах
В транспорте или на улице,
Я вспоминаю очень ярко
Эту комнату под крышей
И то невероятное возбуждение,
Которое охватывало меня,
Как только я входил в неё.
Эта женщина – её звали Рене,
«Возрождённая».
По-русски было бы Анастасия,
Но на Анастасию
Она была совершенно не похожа —
Анастасия должна быть блондинкой, а Рене
Была яркой шатенкой
С черными глазами,
С ярко-алыми губами,
С полным крепким телом,
С широкими крутыми бёдрами.
Наш роман был грозовым.
Меня сводили с ума
Её ноги в кружевных чулках.
У меня вырастали крылья.
Однажды она спросила меня:
«Почему, во время нашей любви,
Я иду до конца всегда, а ты никогда?»
И потребовала от меня
Это немедленно сделать.
Восторг был долгим как жизнь
И бурным как горный ручей.
Он запомнился мне навсегда.
. . .
Ах да, ручей.
Рене была преподавателем информатики.
Как-то раз она попросила
Выручить её по работе:
Нужно было провести четырехдневный курс
По языку С++,
А она не владела предметом.
Не мог бы я заменить её
И провести оплату через фирму,
В которой я тогда подрабатывал
Разработчиком ПО?
Почему нет, ответил я.
Она дала мне телефон своей начальницы
По фамилии Арройо[2 - Слово «arroyo» означает «ручей» в испанском и американском английском языках.
Я сказал об этом своему шефу,
Передал ему телефон,
И он договорился с Арройо.
Сделка была заключена
На выгодных для нас условиях.
Шеф был доволен.
Я провел неделю в Ля Дефанс[3 - La Dеfense – деловой район с небоскрёбами на западе Парижа, «парижский Манхэттен».],
Прочитал курс, и шеф мне заплатил
Больше, чем обычно.





