На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сны о России». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сны о России

Автор
Дата выхода
04 марта 2021
Краткое содержание книги Сны о России, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сны о России. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Михаил Дорошенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Придумать свой параллельный мир, населить его персонажами и магическими предметами и через этот калейдоскоп созерцать ставшую фикцией реальность — писательская способность Дорошенко (М. Рыклин). Не устаю выражать благодарность Татьяне Кузнецовой за творческое прочтение книги.
Сны о России читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сны о России без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Все ничего, только кто я?
– Вы, должно быть – актер.
– Позабытого театра.
– Вы играете в пьесе Крамольника.
– Что за пьеса, не помню.
– Ну как же, известная пьеса «Путешествие из Петербурга в Пекин».
– Господа, здесь что-то не то. Ежели мы играем на сцене, то зрители где?
– Темно за окном, не видать.
– И то верно, да только на сцене как будто бы нету четвертой стены, а у нас все четыре на месте.
– Вы наблюдательны, сударь, зело. Карета на сцене стоит, понимаете?
– Да, понимаю, то есть, нет, не совсем.
– Мы в ней сидим и беседуем, а спектакль идет своим ходом, как верблюд по пустыне.
– Куда направляется сей… э…
– … кипаж?
– Нет, верблюд.
– В Багдад, разумеется. Ну а мы из Парижа, как сказано в пьесе, в Пекин.
– Стало быть, в пьесе Крамольника все про нас сказано. Может, там что-нибудь есть про меня?
– Может быть.
– Какой-нибудь помещик, который не помнит себя.
– Может, вы вовсе и не помещик.
– А… кто же тогда?
– Пустяк-с какой-нибудь, перекати поле, мошенник и вор.
– Ваш Крамольник прочувственно пишет. Все как в жизни. Похоже… весьма. Может, я тоже гусар в своем роде? Надо бы вспомнить себя.
– Давно бы пора.
– Пожалуй, я больше похож на гусара. Чем закончился сей истуар? Что случилось с невестой?
– Актера прогнали в три шеи, гусар от себя отказался, и невеста осталась ни с чем. Духовник велел в монастырь удалиться. Она удалилась в Париж и приняла католичество в каком-то тамошнем монастыре.
– Прочувственная пьеса, господа. Ну, а что же случилось с актером?
– От судьбы не уйдешь: обвенчали его еще раз.
– Вот не везет человеку.
– На сцене. Напоили попа, подменили на актера и обвенчали нашего героя с актрисой, которая была от него на сносях по сюжету той пьесы, в которой он спьяну сыграл.
– Душевная пьеса, весьма.











