На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина

Автор
Дата выхода
13 января 2021
Краткое содержание книги Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Христо Ботев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В своём творчестве Ботев ориентировался на стихи русских революционных демократов (прежде всего Некрасова), его вдохновляла также Парижская коммуна. Некоторые стихотворения проникнуты элегическим настроением, некоторые — революционным пафосом. Одно из самых популярных его стихотворений — баллада «Хаджи Димитр». В 1885 г. день гибели Х. Ботева (2 июня) был объявлен праздником («День Ботева»), в 12 часов в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.
Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Первая нежно раны врачует,
Брызжет другая чистой водицей,
Третья с улыбкой в губы целует —
Видится парню милой сестрицей!
«Молви, сестрица – что с Караджо?ю?
Как мне увидеть другов, дружину?
После возьми ты в небо с собою
Душу, а я же здесь мир покину!»
Девы обнялись, свившись руками,
В высь полетели, по небу рыщут,
С песней летают под облаками,
Дух Караджи? там кличут и ищут…
Утро встречает солнцем Балканы!
Воин чуть дышит, кровь всё стекает —
Волк серый лижет страшные раны,
Солнце всё жарче и жарче пылает!
***
Семикаракорск
8 – 11 июля 2019 г.
МОЯ МОЛИТВА
«Благословен бог наш…»
О, мой боже, правый боже!
Нет, не ты, что с небесами,
Ты – в душе и в сердце, боже,
А не там – за облаками.
Нет, не ты, кого поп славит
В час церковного обряда,
Перед коим свечи ставит
Православных наших стадо;
Нет, не ты, кто зачинает
И жену, и мужа мигом,
А потом людей бросает
На земле под рабским игом.
Нет, не ты, кто к власти ставил
Пап, царей в убранстве платьев,
Но в неволе кто оставил
Бедных нищих наших братьев.
Нет, не ты, кто всем внушает
Век терпеть, молясь и каясь,
Жить до гроба заставляет,
Лишь надеждою питаясь.
Нет, не ты, кто чтим лжецами,
Бог бесчестных, бог тиранов,
Воспеваемый глупцами
Идол душ людских душманов!
Ты – бог разума святого,
Верный чаяньям народным,
Ты – день праздника людского —
И да станет люд свободным!
Каждому вдохни, о боже!
Что жива, жива свобода —
Все, сумняшеся ничтоже,
На борьбу с врагом народа!
Укрепи мою ты руку,
И когда народ восстанет,
В бой пойду я с ним, на муку,
Смерть приму, коль та застанет.
Не оставь! – Да не остынет
Буйно сердце на чужбине,
Голос мой да пусть не сгинет
Слабым эхом во пустыне!…
***
Семикаракорск, Ейск
2 – 4, 11 – 12 августа 2019 г.
ЭЛЕГИЯ
Молви, народ мой, молви ты слово —
Кто тебя в рабской люльке качает?
Тот, кто замучил тело Христово,
Кто на кресте бил, зверски пронзая,
Иль тот, кто столько лет наущает:
«Вечно терпи ты, душу спасая?!»
Он ли, иль некий лживый наместник,
Сын ли Лойолы, новый Иуда,
Верный предатель, о?живший вестник
Тяжких поборов, их учинивший,
Новый грабитель нищего люда,
Брата продавший, отче убивший?!
Он ли? – скажите.





