Главная » Серьезное чтение » Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина (сразу полная версия бесплатно доступна) Христо Ботев читать онлайн полностью / Библиотека

Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

13 января 2021

Краткое содержание книги Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Христо Ботев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В своём творчестве Ботев ориентировался на стихи русских революционных демократов (прежде всего Некрасова), его вдохновляла также Парижская коммуна. Некоторые стихотворения проникнуты элегическим настроением, некоторые — революционным пафосом. Одно из самых популярных его стихотворений — баллада «Хаджи Димитр». В 1885 г. день гибели Х. Ботева (2 июня) был объявлен праздником («День Ботева»), в 12 часов в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.

Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина

Христо Ботев

В своём творчестве Ботев ориентировался на стихи русских революционных демократов (прежде всего Некрасова), его вдохновляла также Парижская коммуна. Некоторые стихотворения проникнуты элегическим настроением, некоторые – революционным пафосом. Одно из самых популярных его стихотворений – баллада «Хаджи Димитр». В 1885 г. день гибели Х. Ботева (2 июня) был объявлен праздником («День Ботева»), в 12 часов в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.

Поэзия

Поэтический перевод Сергея Фомина

Христо Ботев

Поэтический перевод Сергей Фомин

© Христо Ботев, 2021

ISBN 978-5-0053-0877-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Христо Ботев.

ПОЭЗИЯ.

Поэтический перевод Сергея Фомина

ХАДЖИ ДИМИТР

Жив всё же, жив он! Там на Балканах

Вздохам предсмертным внемлют вершины.

Кровь пузырится. Грудь в страшных ранах

Юноши с силой духа мужчины.

Ствол оружейный влево отброшен,

Справа обломки сабли военной;

Очи темнеют, рот перекошен

В страшных проклятьях целой вселенной!

Юноша стонет. В небе искрится

Солнце, сердито жаря лучами.

Где-то поёт песнь во поле жница,

Кровь всё сильнее хлещет толчками!

Жатва в разгаре… Пойте, рабыни,

Скорбные песни! Солнце всё выше

Над нивой рабства! Юноша ныне

Там умирает… Сердце – потише!

Тот, кто геройски пал за свободу,

Не умирает, он остаётся.

В небо и в землю входит – в природу,

И о нём вечно в песнях поётся…

Днём ему тенью вьётся орлица,

Раны волк серый бережно лижет,

Брат его сокол, вольная птица,

Машет крылами – солнце не выжжет!

Ночью засветит месяц балканский,

На небосводе звёзды зажгутся,

Ветер повеет волей крестьянской —

Песни гайдуков с ветром сольются!

И самодивы чудные в белом

С песней прекрасной к парню стремятся,

Тихо подходят и рядом с телом,

Трав не касаясь, вместе садятся.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги