На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари

Дата выхода
20 декабря 2019
Краткое содержание книги Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Феликсович Борун) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Это шуточное подражание японскому жанру моногатари, в котором основой являются стихи, а обрамлением - история их сочинения.
Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кавалер Рунбо-саса впал в немилость и на время был отстранен от поэтически соревнований.
12
Рассказывают, что кавалер Рудзоко-ба[15 - Вакодзору Сеэ Хикика (940–999 гг.), правитель провинции Вакосомо с 991 по 998 гг. Его стихи входят в сборник Хикика-сеэ-моногатари.], бывший в то время в должности супэрэ хэкэта[16 - Третий помощник министра задней руки. Поддерживает шлейф супруги министра задней руки на ежегодной церемонии рятесипаса-тасари рате янидаэпо в храме Рятесипаса-Тасари.], увлекся фрейлиной Мафу-одзи[17 - Пятая дочь третьей супруги Тисисифа Катэнэорима; см.
Ю-тау ронси
Ся-мадэпо руго я
Сен ри дзеру нэ
Еэ сю дзяно-пон у
Нукио дондзя ниндо
[Сильно устаю
Я в гору подымаясь
Не лучше ли сесть
У подножья? – Всю ее
Одним взглядом окину…[21 - В этом танка выражение "взбираться на гору" имеет второй смысл "поддерживать беседу" (используется прием какэго-тобиси), так что танка можно прочесть какСе-тау ронсиМадэпо риги восоСен ри дзеру нэВое се синба-нон уРявого дондзя ниндо[Сильно устаешьСлов гири подымаяНе лучше ли сестьУ ног ваших, все своеОдним взглядом говоря…]]]
– так сложил.
Тевэ на ри те
Сеэнентин-ни родзе
Юкатиро я
Цувигопу кенкони
Кирю на явасири
[Есть ли на свете
Дело интимнейшее?
Я протыкаю
Иголкой пуговицу
Пришивая на брюки[22 - Анахронизм, очевидно, вставленный при позднейшей переписке.











