Главная » Серьезное чтение » Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG (сразу полная версия бесплатно доступна) Г. Данциг читать онлайн полностью / Библиотека

Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Г. Данциг

Дата выхода

21 ноября 2019

Краткое содержание книги Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Г. Данциг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В книге «Чёрное лето» представлен стихотворный перевод неоднозначной глубокой лирики Гленна Данцига, бессменного лидера хэви-метал-группы Danzig, группы, так гармонично придающей металу блюзовый оттенок. Книга включает в себя перевод текстов песен с первых трёх «классических» альбомов группы Danzig: «Danzig» (1988 год), «Danzig II: Lucifuge» (1990 год) и «Danzig III: How the Gods Kill» (1992 год).

Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поворот Каина,

Заставь меня ожить разом.

Сказал «да»,

И я завладел им —

Нарушил заповеди тогда.

Он упал, что игрушка сломалась

И словно багровой дорогой-рекой

Его кровь растекалась

Ото лба и питалась землёй.

Поворот Каина,

Управляет моим разумом.

Поворот Каина,

Заставь меня ожить разом.

Бог, что свыше

Поворот Каина ощути,

Он в сердце пульсирует, слышишь?

Я знать хочу, мне нужно немного —

Кайнов поворот,

Тот, что вниз от Бога.

Я знаю свой род и он —

Начало берёт от отца моего,

Того что из света рождён.

Сказал «да»,

И жгучею болью пылая,

Той, что режет меня пополам…

Оживаю я.

Поворот Каина,

Управляет моим разумом.

Поворот Каина,

Заставь меня ожить разом.

Бог, что свыше

Поворот Каина ощути,

Он в сердце пульсирует, слышишь?

Я знать хочу, мне нужно немного—

Кайнов поворот,

Тот, что вниз от Бога.

НЕ ИЗ ЭТОГО МИРА

Не от мира сего —

И ничто не укусит как я.

Не раздастся крика звон

В этой пустынной ночи,

Ничто не удержит меня от тебя.

Ты думаешь, что знаешь

Почему жив я,

Но правда, что ты лелеешь —

Лживая.

Не из этого мира —

И ничто его не скует.

Я предвестник его, я лира.

Я – над кровавой твоей землёй

И есть тот рассвет, что придёт.

Не из этого круга —

Ибо я никому не ведам.

Когда сезоны сменяют друг друга

Они шепчут моё имя:

И домой за ними – я следом.

Ты думаешь, что знаешь

Почему жив я,

Но правда, что ты лелеешь —

Лживая.

Я чувствую всё, ничто не пройдёт стороной.

Ничего из этого ты не сможешь понять вовек.

Сделай свой выбор на чьей ты стороне!

Я смертен? А ты человек?

Не от мира сего —

И ничто не укусит как я.

Не раздастся крика звон

В этой пустынной ночи,

Ничто не удержит меня от тебя.

На чьей стороне ты, посмей —

Сделай свой выбор на век!

Я – смертен?

Ты – человек?

Не из этого круга —

Ибо я никому не ведам.

Когда сезоны сменяют друг друга

Они шепчут моё имя:

И домой за ними – я следом.

ОНА ЕДЕТ

Она едет прочь,

И мир для неё книга открытая.

Она – есть ночь,

В ней одиночество моё сокрыто.

Она черна,

Грех стелется за ней фатой,

Она дороге верна,

Светом взята под железный конвой.

Она едет в ночь.

Она скользит

Внутри тебя и продолжает ласкать,

Не повременит

И заставит тебя кричать.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Чёрное лето. Стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал-группы DANZIG, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги