На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пригоди Шерлока Голмса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пригоди Шерлока Голмса

Автор
Дата выхода
26 мая 2021
Краткое содержание книги Пригоди Шерлока Голмса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пригоди Шерлока Голмса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Конан Дойл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У цій книжці Шерлок Голмс знову розслідує лондонські злочини. Оповідання «Скандал у Богемії», «П’ять апельсинових зерняток», «Блакитний карбункул», «Пригода зі строкатою стрічкою» – пізніше, уже в 1920-х роках, незадовго до своєї смерті, сам Дойл назве одними з кращих своїх творів. А у таких персонажах, як відчайдушна гувернантка міс Гантер («Пригода з мідяними буками»), гідравлік Віктор Геттерлі («Випадок із пальцем інженера») чи лудильник Джон Горнер («Блакитний карбункул»), прості лондонці – та й загалом англійці – легко впізнавали самих себе.
Пригоди Шерлока Голмса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пригоди Шерлока Голмса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Одягнений у чорний пiджак на шовковiй пiдкладцi, чорний жилет, у кишенi носить годинника з золотим ланцюжком, сiрi твiдовi штани, коричневi гетри поверх мештiв iз гумками з обох бокiв. Працював в офiсi на Леднголл-стрит. Кожному, хто повiдомить…» тощо.
– Цього досить. Що стосуеться листiв, – сказав Голмс, пробiгаючи iх очима, – вони дуже банальнi й нiчого не дають для характеристики мiстера Енджела, хiба тiльки, що вiн цитуе Бальзака. Однак е одна обставина, яка вас, певна рiч, вразить.
– Вони надрукованi на машинцi, – здогадався я.
– Головне, що й пiдпис також надрукований на машинцi. Погляньте на акуратне «Госмер Енджел» унизу. Є дата, але немае адреси вiдправника, крiм Леднголл-стрит, а це якось невизначено. Але важливий сам пiдпис, i ми можемо його вважати доказом.
– Доказом чого?
– Любий друже, невже ви не розумiете, яке значення мае цей пiдпис?
– Щиро кажучи, нi. Можливо, вiн хотiв залишити за собою можливiсть заперечувати справжнiсть пiдпису в разi пред’явлення позову за порушення обiцянки одружитися.
– Нi, суть не в цьому. Щоб вирiшити це питання, я напишу два листи: один – фiрмi в Сiтi, друге – вiтчиму молодоi дiвчини, мiстеру Вiндiбенку, i попрошу його зайти до нас завтра о шостiй годинi вечора. Спробуемо вести перемовини з чоловiчою частиною родини. Поки не отримаемо вiдповiдi на цi листи, ми зовсiм нiчого не зможемо вдiяти, тому вiдкладемо цю справу.
Знаючи про тонку проникливiсть мого приятеля та його надзвичайну енергiйнiсть, я був упевнений, що якщо вiн так спокiйно ставиться до розкриття цiеi дивноi таемницi, отже, мае на це вагомi пiдстави.
Голмс усе ще курив свою чорну глиняну люльку, коли я пiшов, нiтрохи не сумнiваючись, що до мого повернення наступного вечора в його руках уже будуть усi нитки справи про зникнення нареченого мiс Мерi Сазерленд.
Назавтра я цiлий день провiв бiля лiжка важкохворого пацiента. Лише близько шостоi вечора я нарештi звiльнився, стрибнув в екiпаж i поiхав на Бейкер-стрит, остерiгаючись запiзнитися до розв’язки цiеi маленькоi драми. Однак Голмса я застав, коли той куняв у крiслi.











