Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

06 июня 2019

Краткое содержание книги Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Скальв) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Эта книга — не просто новые переводы всех сонетов Шекспира. Здесь порядок следования сонетов по нумерации изменён в соответствие с реальным порядком и временем их написания Шекспиром. Книга будет интересна шекспироведам, историкам, биографам, учителям литературы и истории, преподавателям и студентам театральных и литературных ВУЗов, сценаристам, театральным режиссёрам, знатокам и любителям классической поэзии и истории средних веков.

Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что ты захвачен ей, сильней мне жаль —

Урон в любви, отнявший больше сил.

Виновные в любви, прощаю вас:

Её ты любишь, ибо я люблю,

Она ж со мной жестока ради нас,

Чтоб друг, как я, ей цену дал мою.

Тебя теряю – в рост любовь отдал,

Её теряю – другу добрый жест,

Нашли друг друга – вас я потерял.

Вы на меня взвалили тяжкий крест.

Но счастье – с другом суть одна моя.

Как лесть сладка, ведь ей любим лишь я!

Сонет 138. 1-й вариант. О своём обмане Возлюбленной.

Октябрь 1597.

Когда любимая клянётся, что правдива,

Я верю ей, хоть знаю, лжёт она,

Меня считать, ведь, может несметливым

Юнцом, кому фальшь мира не видна.

Тщеславно горд, что юн кажусь ей снова,

Хоть знаю, годы лучшие прошли,

Усмешке над её фальшивым словом

Я предпочту покой в худой любви.

Зачем, что молода, твердит при встрече?

Но почему, что стар, мне не сказать?

О, лучше нет в любви, чем мягкость речи —

Не любит возраст годы сообщать.

И хоть любви я лгу, любовь со мной —

Изъяны наши стали б ей петлёй.

Сонет 144. 1-й вариант. О Возлюбленной и Друге. Октябрь 1597.

Мне две любви досаду и покой

Внушают до сих пор, как духа два:

Мужчина светлый – лучший ангел мой,

И женщина – дух худший, цвета зла.

Зло женское, чтоб в ад меня загнать,

Стремится, духа лучшего прельстив,

Святого сделать Дьяволу под стать,

Гордыней яркой свет его затмив.

Но злым ли духом станет ангел мой,

Подозревать лишь можно ту беду,

Ведь, как со мной, так дружат меж собой,

И ангел мой – один в чужом аду.

Не знать мне правды, но сомненьем жить,

Пока Злой ангел сможет с Добрым быть.

Глава 6. Сонеты первой разлуки

Эпизод 9: Отъезд поэта из столицы

Сонет 43. Письмо Возлюбленной. Октябрь 1597.

Когда глаза закрою, лучше вижу,

Ведь днём они глядят на пустоту,

Лишь сон даёт мне разглядеть поближе

Тебя, направив взгляд сквозь темноту.

Здесь тень твоя все тени освещает.

О, как прекрасен был бы образ твой

При ясном дне – так чистый свет сияет,

Глазам слепым всё озарив собой.

Как были б, знай, глаза благословенны

Тебя увидеть средь живого дня —

Прекрасный образ, хоть несовершенный,

Что сном тяжёлым ослепил меня.

Все дни – мне ночи, коль ты не видна,

А ночи – дни, когда ты – в свете сна.

Сонет 44. Письмо Возлюбленной. Ноябрь 1597.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Александр Скальв! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги