На нашем сайте вы можете читать онлайн «Огонь моей души – слова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Огонь моей души – слова

Автор
Дата выхода
07 марта 2019
Краткое содержание книги Огонь моей души – слова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Огонь моей души – слова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Соня Рыбкина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник стихов и прозы поэта Сони Рыбкиной, известной под псевдонимами Соня Мюнцель и Королева Эс. Соня пишет как любовную лирику, так и делится в своих произведениях впечатлениями от жизни, различных фильмов, книг.
Огонь моей души – слова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Огонь моей души – слова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он молчит, но, я вижу, в его глазах
Жив тот мальчик, что нечисти уступил.
Темнота за окном ложится на нас свинцом;
Я шепчу нагово’р, что должен его спасти,
Я шепчу его имя – и вижу его лицо…
И глаза, что отныне будут навек пусты.
Лореляй
И сердце в томленьи тоскует,
И разум навеки пленён:
Мне душу и рвёт, и волнует
Легенда ушедших времён.
А воздух над Рейном прохладен,
Струится спокойно река.
На солнце, как в пёстром наряде,
Вершины блестят в облаках.
Красавица-дева сидела,
Над самою бездной склонясь.
Браслеты на солнце горели,
А волосы – золота вязь.
Она их ласкает гребенкой
И чудную песню поёт.
А в песне той, сладкой и звонкой,
Мотив чародейский живёт.
Пловец на лодочке малой
Охвачен безвестной тоской.
Взирает наверх, не на скалы,
И взгляд его полон мечтой.
И, верно, коварные волны
Его унесут в дивный край.
Погибнет он, горько влюблённый,
Погибнет от чар Лореляй.
(перевод Гейне «Lorelei’)
Герой моих снов и сказок
Прошлое – вечно, расчёты – точны, ты в голове моей – рваной строчкой, с детства герой моих снов и сказок.
Воздух томительно густ и вязок.
Память не меркнет, но жизнь уходит, мы – лишь одна из её мелодий; ты в моих текстах увековечен, страсть нарастает от встречи к встрече… Все, что нам нужно – расставить точки в этот уютный и томный вечер.
Все, что нам нужно – любить, как должно, помнить о верности и о долге.
Милый, верю: ангел покажет тебе дорогу.
Сотую жизнь подряд
Ты придёшь (будет ночь) – и я тебя обниму,
Ложь застынет, неловко прячась у края губ;
Сотни лет мы бежали – судьба настигала нас:
Так послушай же сказку в этот полночный час.
День был зимний, и воздух был свеж и тих,
Секундант отсчитал нам ровно до десяти.
Ты упал – моя пуля, lieber, была метка,
Напророчила смерть тебе, гибель моя рука.
Слушай дальше. Не раз ты ещё погиб:
То над бездной твой раздавался предсмертный крик,
То в напитке плескался сладком янтарный яд…
Я мечтаю убить тебя сотни веков подряд.
Ты придёшь (будет ночь) – и я тебя обниму,
И любовь будет наша подобна цветному сну.
Утром в грудь тебе нож вонзится по рукоять,
Но сегодня ты – мой. Уже сотую жизнь подряд.





