На нашем сайте вы можете читать онлайн «Огонь моей души – слова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Огонь моей души – слова

Автор
Дата выхода
07 марта 2019
Краткое содержание книги Огонь моей души – слова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Огонь моей души – слова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Соня Рыбкина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник стихов и прозы поэта Сони Рыбкиной, известной под псевдонимами Соня Мюнцель и Королева Эс. Соня пишет как любовную лирику, так и делится в своих произведениях впечатлениями от жизни, различных фильмов, книг.
Огонь моей души – слова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Огонь моей души – слова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я верю, ты улыбнешься, и я пойму: ты все тот же – любящий и родной.
Выживший на войне.
Я знаю, ты сможешь – мы выиграем-победим.
Только вернись ко мне.
Жаль только, милый, у нас больше нет сегодня
ты улыбался – я тебе пела арии о любви;
я пела тебе о море, о Боге, о поясах зари;
я пела тебе о людях, об улицах – желтые фонари;
я пела тебе о столицах и городах – затушенные огни.
назови меня, милый, по имени.
назови.
дай мне имя – жизнь или смерть, желание или страсть;
серебро или золото, служение или власть;
я руку свою вложу в твою узорчатую ладонь;
я горю да переливаюсь – ты только меня затронь.
мы сидим у моря на берегу, да колышется волн прибой.
я смотрю на твое лицо – мне бы губы твои целовать;
мне бы смеяться – не слезы лить; улыбаться – не горевать;
мне бы с тобой у костра сейчас обниматься да танцевать.
мне бы нити меж нами не побояться да разорвать.
мне бы тебя сейчас называть своим;
мне бы в тебя уйти и захлопнуть дверь.
жаль только, милый,
у нас больше нет
«сегодня», «в настоящее» и «теперь».
Мальчик-жизнь
ты придешь, мальчик-дождь; волосы – серебро,
пальцы – бархатцы, голос – нежная птичья песнь;
на лице твоем – мерзлость осени и холода ветров;
мальчик-ливень, сошедший ради меня с небес.
мальчик-луч в неуютное, злое лето;
на лице – улыбка, на волосах – венок.
ты уйдешь от меня с теплющимся рассветом;
мальчик-свет – ярок и одинок.
мальчик-солнце среди череды снегов,
мальчик-смех – возлюбленный и герой;
мальчик-радость – предмет моих грез и снов.
мальчик-жизнь, где же ты, дорогой?
Не позабудь меня, милый, не позабудь
Птицы по небу чертят сложные виражи; огонь в камине потрескивает-дрожит; ворон-чернее-ночи каркает да кружит. Мне бы теперь пересилить да пережить; мне бы сразу знать, что ты соткан из зла и лжи.
Мне бы тебя не встретить, не полюбить; мне бы забыть тебе посвятить стихи; мне бы смеяться тебе в лицо, бросить тобой подаренное кольцо; мне бы сердце твое разбить, развеять по ветру жалкий прах.
Мне бы крик о пощаде целовать на твоих губах.
Мы были детьми, нам было по восемь лет; мы вместе любили встречать по утрам рассвет; ты играл на свирели, а после мы собирали букет полевых цветов.
Тогда ты нашел тот остров – ты говорил, что смерти и времени нет пути до его чарованных берегов.





