На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оды любви и смерти». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Ужасы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оды любви и смерти

Автор
Жанр
Дата выхода
22 апреля 2021
Краткое содержание книги Оды любви и смерти, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оды любви и смерти. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ashiel Neronamyde) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эрос и Танатос всегда идут рука об руку. Они существуют нераздельно, как любые другие противоположности. Но между контрастами есть миллионы промежуточных оттенков. Сборник стихотворений "Оды любви и смерти" - о гранях и переплетении возвышенного с отвратительным.
Содержит нецензурную брань.
Оды любви и смерти читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оды любви и смерти без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сюда ты приводишь, мой лорд,
Вассалов своих к испытанью;
И бесов был брошен эскорт
На тех, кто был слаб – для терзанья.
И правишь ты здесь по сей день,
Жесток, одинок и печален;
От крыльев твоих ала тень
Над теми, кто слаб и отчаян…
Фулгрим
Огненнокрылый Феникс, Лорд Совершенства, мог ли ты предположить, что сыны твои станут чудовищами, а сам ты окажешься вечным узником в темнице собственной исковерканной плоти?!
На прекрасном лице выраженье печали,
На изящных руках не застывшая кровь –
Твои братья здесь гибель свою повстречали,
За спиной твоей мечется демон-злослов!
В аметистовых тёмных очах столько боли,
Что хватило б на тысячу страшных смертей.
На осколках судьбы ты со сломленной волей
Слышишь ложь приговора от этих чертей!
Что должен чувствовать ты, когда пал жертвой ужасного обмана и своими руками погубил любимого брата?
Смотришь ты на сынов своих – разве уродов
Этих можно сынами твоими назвать?
Разве эта гнилая гротеска порода
Совершенством способна твоим обладать?
Разве пасти разверстые эти похожи
На изгибы невинных, но чувственных губ?
Разве должно, чтоб стоны, как будто на ложе,
Исторгал из груди кто по сути уж труп?!
Какое великое горе должно было терзать твоё сердце, когда спала пелена с твоих глаз, и ты узрел, что твой Легион великолепных воинов обратился в скопище омерзительных тварей?
И предательство каменно давит на плечи,
Заставляя тебя только смерти желать,
Но из древнего сумрака прямо навстречу
Поведёт тебе демон кошмарную рать!
Он скребётся под скорбного разума дверью,
Обещая забвенье и вечный покой,
Но слова его явно не стоят доверья –
Демон врёт и жестоко играет с тобой!
Для тебя нет и не может быть покоя – осознание предательства и лжи, муки совести – и искупление кровью.
Смерть Сангвиния
Он лежит неподвижен, и кровь на броне
Воспылала, как будто в закатном огне,
Растеклась, перепачкала злато кудрей
Тёмной солью рубиново-красных морей.
Его белые крылья отныне алы –
Никогда уж не будет их ветер ласкать:
Был низринут отвергнувший мрака дары
И проклятьем отмечена славная рать.








