На нашем сайте вы можете читать онлайн «Неверный муж моей подруги». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Неверный муж моей подруги

Автор
Дата выхода
21 апреля 2023
Краткое содержание книги Неверный муж моей подруги, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Неверный муж моей подруги. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ашира Хаан) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
— Он мне изменяет, — говорит она спокойно и так между делом, что я не сразу осознаю смысл слов. Так и хочется спросить — ты не ошиблась, Поль? Гер ведь не мог… Но я точно знаю, что мог. — Знаешь, кто она? — спрашиваю я с замирающим сердцем. — Нет, видела только профиль ВКонтакте, но он закрытый. На аватарке котенок, имя выдуманное. Я все перерыла, но больше никаких зацепок. И я осторожно выдыхаю. С облегчением. И виной. Потому что та, с кем он ей изменяет — я.
Неверный муж моей подруги читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Неверный муж моей подруги без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На первый взгляд тогдашний и нынешний Герман почти не отличаются – лишь время слегка забелило виски сединой и жестче стал прищур черных глаз.
Но для меня это разные люди.
– Когда я тебя впервые увидела, то подумала – какой шикарный! Вообще не похож на тех задротов, что обычно пишут мне в фейсбуке и зовут на свиданки формата «посидеть в машине».
– То есть, приглашение в театр тебя на эту мысль не навело? Только внешний вид?
В низком голосе Германа так глубоко скрыта ирония, что я не сразу научилась ее там находить.
– Твой внешний вид затмевал все остальное. Я все время боялась ляпнуть что-то не так и постоянно ляпала.
– Когда я увидел тебя впервые, я подумал – слишком громкая девица. И развязная. По беседам в «Фейсбуке» ты казалась другой.
– Но после кафе ты все равно позвал меня в театр.
– Конечно. Кем бы я был, если бы сказал: «До свидания, вы мне не подходите».
– Полина тебе понравилась больше.
Мне не было обидно…
Почти.
Только чуть-чуть досады – ведь хотелось, чтобы в меня влюблялись все, все, все мужчины.
– Да. С ней было намного легче. С тобой вечно были какие-то неловкость и напряжение. Поэтому я не любил сталкиваться с тобой, когда вы с Полиной встречались.
– Я была той самой подругой, которую не любит муж, потому что она плохо влияет на жену?
– Почти. Ты никак не влияла. Полина очень сильный человек. Но без твоего присутствия было спокойнее.
Я едва заметно усмехаюсь. В полутьме Герман может и не видит выражение моего лица, но все же что-то улавливает. Проводит ладонями по голым плечам, склоняется, касаясь губами гладкой кожи. Его горячие губы обжигают, а его аромат – розмарина, мшистых камней на берегу северного моря и горьких воспоминаний – окутывает туманом, заставляя дрожать.
Но не от холода, царящего в этом темном кабинете.
От странного, уникального чувства, для которого в русском языке даже слова-то нет.
Любить меня.
Однажды бывший мой одноклассник после шатаний по университетам, где он менял химический факультет на физмат, а его – на аграрный институт, осевший наконец в семинарии, объяснял мне фразу из Библии: «Жена да убоится мужа своего».











