На нашем сайте вы можете читать онлайн «Tragedies: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. Romeo and Juliet. Macbeth / Трагедии: Трагедия Гамлета, принца Датского. Ромео и Джульетта. Макбет». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Tragedies: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. Romeo and Juliet. Macbeth / Трагедии: Трагедия Гамлета, принца Датского. Ромео и Джульетта. Макбет

Автор
Дата выхода
07 сентября 2023
Краткое содержание книги Tragedies: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. Romeo and Juliet. Macbeth / Трагедии: Трагедия Гамлета, принца Датского. Ромео и Джульетта. Макбет, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Tragedies: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. Romeo and Juliet. Macbeth / Трагедии: Трагедия Гамлета, принца Датского. Ромео и Джульетта. Макбет. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Распалась связующая вас с английским нить? Шекспир поможет вновь её соединить! Его «Трагедии» неиссякаемый источник наслаждения для любителя английской литературы.
Уильям Шекспир – поэт и драматург XVI-XVII веков, который едва ли нуждается в представлении. В этой книге мы собрали три его наиболее известные трагедии: «Гамлет», «Ромео и Джульетта» и «Макбет». Эти пьесы ярко и точно описывают человеческие страсти, рождая незабываемых персонажей.
Текст представлен без сокращений и адаптации. Наслаждайтесь великими драмами Шекспира в оригинале!
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Tragedies: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. Romeo and Juliet. Macbeth / Трагедии: Трагедия Гамлета, принца Датского. Ромео и Джульетта. Макбет читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Tragedies: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. Romeo and Juliet. Macbeth / Трагедии: Трагедия Гамлета, принца Датского. Ромео и Джульетта. Макбет без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Not when I saw’t.
HAMLET.
His beard was grizzled, no?
HORATIO.
It was, as I have seen it in his life,
A sable silver’d.
HAMLET.
I will watch tonight;
Perchance ’twill walk again.
HORATIO.
I warrant you it will.
HAMLET.
If it assume my noble father’s person,
I’ll speak to it, though hell itself should gape
And bid me hold my peace. I pray you all,
If you have hitherto conceal’d this sight,
Let it be tenable in your silence still;
And whatsoever else shall hap tonight,
Give it an understanding, but no tongue.
I will requite your loves. So, fare ye well.
Upon the platform ’twixt eleven and twelve,
I’ll visit you.
ALL.
Our duty to your honour.
HAMLET.
Your loves, as mine to you: farewell.
[Exeunt Horatio, Marcellus and Barnardo.]
My father’s spirit in arms! All is not well;
I doubt some foul play: would the night were come!
Till then sit still, my soul: foul deeds will rise,
Though all the earth o’erwhelm them, to men’s eyes.
[Exit.]
Scene III
A room in Polonius’s house.
Enter Laertes and Ophelia.
LAERTES.
My necessaries are embark’d. Farewell.
And, sister, as the winds give benefit
And convoy is assistant, do not sleep,
But let me hear from you.
OPHELIA.
Do you doubt that?
LAERTES.
For Hamlet, and the trifling of his favour,
Hold it a fashion and a toy in blood;
A violet in the youth of primy nature,
Forward, not permanent, sweet, not lasting;
The perfume and suppliance of a minute;
No more.
OPHELIA.
No more but so?
LAERTES.
Think it no more.
For nature crescent does not grow alone
In thews and bulk; but as this temple waxes,
The inward service of the mind and soul
Grows wide withal. Perhaps he loves you now,
And now no soil nor cautel doth besmirch
The virtue of his will; but you must fear,
His greatness weigh’d, his will is not his own;
For he himself is subject to his birth:
He may not, as unvalu’d persons do,
Carve for himself; for on his choice depends
The sanctity and health of this whole state;
And therefore must his choice be circumscrib’d
Unto the voice and yielding of that body
Whereof he is the head.
It fits your wisdom so far to believe it
As he in his particular act and place
May give his saying deed; which is no further
Than the main voice of Denmark goes withal.











