На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фауст». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фауст

Дата выхода
24 февраля 2021
Краткое содержание книги Фауст, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фауст. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Иоганн Вольфганг фон Гёте) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Фауст» – безсмертна трагедія геніального німецького поета Йоганна Вольфґанґа фон Ґете, що стала одним із шедеврів світової літератури.
«Фауст» був створений на основі середньовічних німецьких сказань. Але під пером Ґете маг і чаклун Йоганн Фауст перетворився на вченого, втомленого від безплідності власного життя і томління духу. Щоб знайти сенс і цінність людського існування, він вирішуєть укласти угоду з підступним посланцем пекла.
Геніальне творіння, присвячене пізнанню життя, творчої силі людського духу, протистояння Бога і сатани, Ґете створював протягом усього свого життя.
Фауст читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фауст без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Та й де ж це вашi вiрнi круки?[49 - Та, бачу, ви не з копитом. / Та й де ж це вашi вiрнi круки? – Круки вважались невiд’емним атрибутом чорта (пор. появу вiсникiв-крукiв до Мефiстофеля в IV актi другоi частини трагедii). Серед усiх германських народiв було також здавна поширене повiр’я, що чорт кривий i мае замiсть однiеi ноги кiнське копито.]
М е ф i с т о ф е л ь
Гаразд, цей раз забудьмо зло!
Води чимало утекло
Од часу нашоi розлуки.
Тепер прогрес, що свiт весь охопив,
І чорта навiть зачепив;
Пiвнiчнi привиди вступилися з дороги;
Де стрiнеш кiгтi, хвiст i роги?
От кiнськоi ноги – не можу я зректись,
Хоч з нею вочевидь я не ходжу мiж люди,
Бо рада е й на те: тепер же повелись
Фальшивi литки в моду всюди.
В i д ь м а
(пританцьовуючи)
Ой я п'яна i без вина —
Вернувсь мiй пан, мiй сатана!
М е ф i с т о ф е л ь
Не зви мене бiльш тим iм'ям!
В i д ь м а
Чому? Хiба ж воно завадить вам?
М е ф i с т о ф е л ь
Із тим iм'ям ми в книгу притч попали,
Та не пiшло те на кор?сть людцям:
Лихого вiдреклись, а добрими не стали.
Тепер я – «пан барон», ти так мене i зви;
Тепер я кавалер, як iншi кавалери,
Шляхетна в мене кров, шляхетнi i манери,
І герб шляхетський – ось диви.
(Робить соромiцький жест).
В i д ь м а
(заходиться реготом)
Ха, ха, ха, ха! Оце встругнув!
Такий жартун, як перше був!
М е ф i с т о ф е л ь
(до Фауста)
Мiй друже, вчись, яким шляхом
Пiдходить треба до вiдьом.
В i д ь м а
А що ж сюди вас, панство, привело?
М е ф i с т о ф е л ь
Нам треба склянку, знаеш, того соку…
Та щоб пиття старе було!
Воно мiцнiе рiк вiд року.
В i д ь м а
Та ось той сiк, у цьому бутлю,
Сама я часто з нього дудлю —
Смачне, й нi крихти не смердить;
Чому б i вас не пригостить?
(Нишком).
Та як первiсних чар нема в цii людини,
Вона ж, ви знаете, не витягне й години.
М е ф i с т о ф е л ь
Та не завадить, нi, бо чоловiк це свiй,
Найкрiпшого дання йому готовий дать я,
Накресли круг, скажи закляття
І чару вщерть йому налий.
В i д ь м а ворожить, химерно жестикулюючи, – обмiркуе круг i становить у нього усяке причандалля; склянки тим часом забряжчали, казани загудiли – почалася музика. Вкiнцi дiстае велику книгу i розставляе у крузi мавп – пiддержувати книгу i присвiчувати смолоскипами. Аж тодi кивае Ф а у с т о в i, щоб пiдiйшов.










