Главная » Серьезное чтение » Метафізика (сразу полная версия бесплатно доступна) Аристотель читать онлайн полностью / Библиотека

Метафізика

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Метафізика». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Античная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

05 октября 2020

Краткое содержание книги Метафізика, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Метафізика. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Аристотель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Метафізика» – один із головних творів Арістотеля, який є точкою відліку філософської традиції метафізики. У ньому Арістотель викладає свою «першу філософію», яку він так називає тому, що вона займається пошуком причин всієї дійсності. Крім того, «Метафізика» є першою систематичною історією філософії, оскільки Арістотель робить «огляд» думок попередніх мислителів, дотичних до його предмета. У цьому сенсі «Метафізика» як перший професійний філософський текст є витоком всієї подальшої філософської письмової культури.

Поданий в цій книзі переклад «Метафізики» Арістотеля є однією із двох версій перекладу цього твору, які виконувалися паралельно і керувалися істотно різними перекладацькими стратегіями. Відрізняючись насамперед термінологією і ступенем буквалізму, два переклади мали на меті доповнювати й висвітлювати один одного, але водночас можуть сприйматися як самостійні. На відміну від другого, «буквального» перекладу, цей переклад послуговується більш традиційною філософською термінологією і розрахований на широке коло читачів.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Метафізика читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Метафізика без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

мають фiлософське значення або принаймнi можуть бути цiкавими з фiлософськоi точки зору. Другий радше переказуе оригiнал, iнодi навiть дозволяючи собi доповнювати його. Але така свобода (там, де ii вдавалося досягати) була внутрiшньо можливою для перекладача саме завдяки паралельному iснуванню «буквального» перекладу, що слугував своерiдною точкою опори та вiдлiку.

«Метафiзика» – один iз найскладнiших текстiв у свiтовiй фiлософii, що обумовлено вже названими та iншими обставинами, i в нiй чимало темних мiсць, якi в рiзних перекладачiв викликають рiзнi, iнколи принципово рiзнi, ба протилежнi переклади.

У таких випадках перед перекладачем виникае дилема: або запропонувати свое тлумачення (чи приеднатися до запропонованого кимось iншим), або зберегти «темноту» оригiналу, яка уможливлювала б рiзнi тлумачення. Наявнiсть двох паралельних перекладiв уможливлюе поеднання обох варiантiв. У «езотеричнiй» версii переважно обираеться другий пiдхiд, в «екзотеричнiй» – перший, оскiльки, як уже було сказано, вiн нацiлений на розумiння i тлумачення, хоч подекуди й iмовiрне.

Ще один суттевий момент. Слова в текстi Арiстотеля нерiдко е багатозначними, i контекст через абстрактнiсть предмета не завжди дае змогу однозначно обирати те чи iнше значення, що також вiдкривае можливостi для тлумачень. Уже перше речення «Метафiзики»: «Усi люди вiд природи прагнуть знання», – попри свою позiрну простоту можна перекладати по-рiзному. Дiеслово oregontai може бути перекладеним як «прагнуть», «хочуть», а його перше буквальне значення «тягнутися».

Тобто можна розумiти так, що йдеться не про прагнення в пiднесеному значеннi, а про чуттевий потяг. І саме на це вказуе подальша аргументацiя Арiстотеля: «Про це свiдчить любов до чуттевих вражень…» При цьому agapesis можна перекладати як «любов» i як «потяг», а aistheton – як «чуття», «вiдчуття», «чуттевi враження», «чуттеве сприйняття». (Дехто з перекладачiв, пiдкреслюючи момент «чуттевостi» навiть передають це як «насолоду» або «радiсть» вiд вiдчуттiв.) Ось чому в цiй версii перекладу перше речення набуло форми: «Усiх людей вiд природи вабить знання».
Приклади можна множити до безконечностi. Отже, рiзнi переклади i зокрема два паралельних, про якi йдеться, дають змогу акцентувати, висвiтлити рiзнi значення, якi одночасно присутнi в словах Арiстотеля.

3. І щодо термiнологii. Ще один iз перекладачiв i дослiдникiв «Метафiзики» зауважив[2 - Sachs J. Aristotle: Metaphysics // Internet Encyclopedia of Philosophy. – https://www.iep.utm.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Метафізика, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Аристотель! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги